судить по размерам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судить по размерам»

судить по размерамfrom the size

Но, судя по размеру, они считают, что он может быть женским.
But from the size, they believe it could be that of a woman.
Судя по размерам, я прикидываю, человек двадцать.
From the size, I estimate at least 20 men.
Судя по размерам машины, я был уверен, что он один!
Oh, I was quite sure it was just one from the size of the car!
Судя по размерам, возможно, это была женщина, у которой доминирующая сторона слабее.
From the size, probably a woman who was weaker on her dominant side.
Судя по размеру непереваренных семян, мне кажется, что это вышло из енота.
From the size and the undigested seeds, I'm guessing this came from a raccoon.
Показать ещё примеры для «from the size»...
advertisement

судить по размерамjudging by the size

Да и, судя по размеру, парочка астронавтов тоже его заметила.
Ooh, yes, and judging by the size, so did a few astronauts.
Судя по размеру, предположу: украшения или косметика.
Judging by the size, I would say jewelry or makeup.
И судя по размеру и форме входного отверстия, стреляли из мелкокалиберного пистолета.
And judging by the size and shape of the entry wound, they're from a small-caliber handgun.
Судя по размеру и сомкнутости, я бы сказал, что это останки взрослого мужчины.
Well, judging by the size and density of the radius, I'd say these are the remains of a mature adult male.
И судя по размерам ковра, понадобилось двое человек, чтобы забросить её в бак.
And judging by the size of this rug, might have taken two people to get her here.
Показать ещё примеры для «judging by the size»...
advertisement

судить по размерамbased on the size

Судя по размеру ящика и стране отправления предположу, что это скульптура Эмануэля Хана, канадского скульптора, примерно 1918 года.
Based on the size of the box and the country of origin, my best guess is a sculpture from Emanuel Hahn, Canadian artist, Circa 1918.
Судя по размеру травм, в него скорее всего попали экспансивной пулей 45 калибра.
Based on the size of the injuries, he was likely shot with a hollow-point bullet from a .45.
Судя по размеру и траектории взрыва, там было не меньше шести отдельных бомб, и все сработали синхронно. — Мы должны их найти.
Well, based on the size and the trajectory of the explosions, there were at least six separate bombs, maybe more, all detonated simultaneously, and we have to find them.
Судя по размеру подвздошной кости и однородной крупноячеистости ушковидной поверхности, жертва — женщина примерно 30 лет.
Based on the size of the pelvis and the uniformly coarse granularity of this auricular surface, the victim was a female in her early 30s.
Судя по размеру, лет десять назад.
Based on the size, a decade.
Показать ещё примеры для «based on the size»...