сугубо личный — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сугубо личный»
сугубо личный — strictly personal
Я с радостью принимаю ваше приглашение и хотел бы уведомить, что в связи с известными обстоятельствами прошу на какое-то время считать мой визит сугубо личным.
I gladly accept your invitation would like to advise, regarding the well known circumstances to consider my visit for the time being as strictly personal.
— Мой визит является сугубо личным.
My visit is strictly personal.
И на сугубо личном уровне я ценю твою дружбу.
And on a strictly personal level I value your friendship.
То что происходит после — дело сугубо личное
Where it goes after that is strictly personal.
advertisement
сугубо личный — personal
Мотивы его ухода сугубо личные.
He resigned for personal reasons.
По своим сугубо личным делам.
Had some personal business to attend to.
Оно делает весь мир сугубо личным.
It makes the world personal.
Время — вещь сугубо личная.
Our time is personal to us.
advertisement
сугубо личный — private
Но спасибо, что ты все разболтала об этом неловком сугубо личном моменте, который мы договорились не вспоминать.
But thank you for spilling that horribly private moment we were never gonna speak of again.
Это моё сугубо личное имущество.
That's private stock.
Знаете, половая принадлежность — как страдание. Это сугубо личное.
You know, sexual identity, and all related suffering, is private.
advertisement
сугубо личный — другие примеры
Хезер, в твоей статье очень много сугубо личной информации.
Heather, uh... I... I mean, there's a lot of information in here, Heather, that is off the record.
Это моё сугубо личное мнение.
That's just my opinion.
Это сугубо личное.
That's too personal.
Ритуал — это сугубо личная процедура.
The ritual is usually a private matter.
Это сугубо личные вопросы.
Uh, they tend to be personal in nature.
Показать ещё примеры...