стрельбы по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стрельбы по»

стрельбы поshooting

Был задержан на улице за стрельбу по людям.
He was arrested in the middle of the street as he was shooting people.
Бри думает что ваша жена его подбросила, надеясь обвинить одну из подруг в стрельбе по вам.
Bree seems to think your wife planted it there, hoping to implicate some of her friends in your shooting.
Важнее, чем стрельба по куропаткам?
More important than shooting quail?
Это была стрельба по мишеням.
It was target shooting.
Словно стрельба по рыбам в бочке.
It was like shooting fish in a barrel.
Показать ещё примеры для «shooting»...

стрельбы поskeet shooting

В стрельбе по тарелкам?
— At skeet shooting? — Mm.
По сравнению с жизнью, Хэнк, стрельба по тарелкам дает нам возможность предвидеть цели.
As opposed to life itself, Hank, skeet shooting affords us the opportunity to anticipate our targets.
Видеоигра и стрельба по тарелкам?
Mayhem and skeet shooting?
Стрельба по тарелкам?
Skeet shooting?
Блин, мы 6 лет были действующими чемпионами в сыно-отцовских соревнованиях по стрельбе по тарелочкам у нас в родном городе.
Hell, we had a 6-year lock as reigning champions in the father-son skeet shooting competition in our hometown.
Показать ещё примеры для «skeet shooting»...

стрельбы поpractice

Ладно, тогда думайте об этом как об учебной стрельбе по мишеням.
All right, think of it as target practice.
Возможно, стрельба по мишеням.
Target practice, maybe.
Для стрельбы по мишеням, например.
Target practice or something?
Но вы сказали, что я смогу попрактиковатся в стрельбе по целям. Еще успеете, молодой человек, еще успеете.
But you said I'd get some target practice You will, young man, you will.
Обычно мы бы не брали в счёт мёртвую овцу, но знаю, как это выглядит... два подвыпивших парня практикуются в стрельбе по мишеням.
Now, normally, we would ignore a dead sheep, but I know how it looks -— a couple of guys up here with a couple of drinks in 'em, taking target practice.

стрельбы поtarget practice

Идут на стрельбы по мишеням.
Heading to target practice.
Я называю ее стрельбой по цели.
I call it target practice.
Стрельба по мишеням.
Target practice.
Здесь не место для стрельбы по мишеням!
That's not for target practice!
А как же стрельба по мишеням?
What happened to target practice?

стрельбы поshots fired at the

Множествееная стрельба по полицейскому на Ашленд и Гурон.
Multiple shots fired at the police at Ashland and Huron.
21-13, стрельба по полицейским.
21-13, shots fired at the police.
Есть данные о стрельбе по тому же адресу.
a pointed shot fire at code 30
Kjell Alrich Schumann был приговорен впоследствии к 2 годам за стрельбу по полицейской машине.
Kjell Alrich Schumann admitted two years later to have fired shots at the police car
Имеется ввиду прям ствол у виска или же прицельная стрельба по ним.
It means they had a gun to their head or shots fired at them.

стрельбы поfire across

Флотилия из дюжины кораблей уже открыла стрельбу по порту Нассау.
A fleet of a dozen ships has already opened fire on Nassau town.
Как тогда назвать стрельбу по вертолету?
What do you call firing at a US Navy helicopter?
Вы соображаете, что открыли стрельбу по мирным жителям?
What do you think you're doing, firing at civilians?
Стрельба по инопланетной Гайе сделает ее только сильнее.
Firing on the alien Gaia will only make it stronger.
Направьте лазеры для стрельбы по касательной его курса.
— Locked in, sir. Adjust phasers, we'll fire across its course.