стоять в конце — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоять в конце»

стоять в концеstanding at one end of the

Наверное, стоя в конце кровати.
Probably standing at the end of the bed.
Кстати, надо сказать, что на протяжении фильма её отношения с юношей интенсивно развиваются. С тем, который стоит в конце дороги и через 4-5 дней... она понимает, что влюбилась в него
Oh, by the way, let me say, that within the whole film she developed a very intense relationship with the boy who stands at the end of the alley, and within the 4 — 5 days... she feels that she's falling in love with the boy.
Ты стояла в конце пирса.
You were standing at the end of the pier.
Я помню ты стоял в конце линейки.
I remember you were standing at one end of the line.
advertisement

стоять в конце — другие примеры

Дом для сноса стоит в конце главной улицы.
The house to demolish is located at the end of the main street.
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
Uh, pus, uh, redness and, uh, fever. Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
Б стоит в конце. Значит это у-б
'D' comes last, 'LD'.
Я про тех, которые стоят в конце переулка и предлагают себя беззубым мужикам.
I'm talking about one you got to go down an alley and negotiate with some guy with no teeth.
Они просто стояли в конце улицы.
They were just standing there at the end of the block.
Показать ещё примеры...