стоять на коленях — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «стоять на коленях»

«Стоять на коленях» на английский язык переводится как «kneel» или «be on one's knees».

Варианты перевода словосочетания «стоять на коленях»

стоять на коленяхon my knees

Смотри, дорогая. Я стоя на коленях умоляю тебя сказать мне, где эта печатная машинка.
Look my dear, I'm on my knees begging you to tell me where the typewriter is.
Ну извините, что я был слишком занят, стоя на коленях перед унитазом.
Well, excuse me if I was too busy on my knees in front of the toilet, Michael.
Я умоляю, тебя стоя на коленях со шляпой в руках, так вроде говорится?
Now I'm begging you here. I'm on my knees, you know? Hat in hand, that sort of thing.
Поэтому я начинаю и заканчиваю каждый день, стоя на коленях.
So I like to begin each day on my knees and end each day on my knees.
Я лучше лишусь ног, чем стану жить стоя на коленях.
I'd rather die on my feet than live on my knees.
Показать ещё примеры для «on my knees»...

стоять на коленяхkneel

Давайте попробуем сидя. Вы сядьте, а я буду стоять на коленях.
We'd better try it with you sitting and me kneeling.
О Бог, который держит детей рядом .. посмотри на меня, который стоит на коленях перед тобой.
God who keeps his children near... look at me who's kneeling here.
Ну, когда я решу оттолкнуть тебя, я надеюсь, что сзади тебя будет стоять на коленях кто-то маленький, чтобы ты упал и ударил голову.
Well, when I do decide to push you away, I hope there's a small person kneeling behind you so you fall down and hurt your head.
Там наверху, Мэри Тэйт разговаривает с людьми, которые что-то делают, а ты стоишь на коленях и молишься. Это по-твоему помощь?
Mary Tate is upstairs talking to people on the phone who do things, and you're kneeling and praying as if that's action?
Стоя на коленях.
Kneeling.
Показать ещё примеры для «kneel»...

стоять на коленяхwas kneeling

Он стоял на коленях на кровати и читал документы, что вы ему дали.
He was kneeling all the time on the bed... studying the book you let him borrow.
Я стоял на коленях перед своим креслом. Выпрямившийся, со сложенными руками.
But no, I was kneeling in front of my wheelchair, upright, with my hands together.
Когда я прибежал туда, он стоял на коленях рядом с Робертом.
When I first got there, he was kneeling over Robert.
Значит, вы говорите, одежда Джоша доказывает, что он стоял на коленях возле Кинкейда.
So you're saying the clothes prove that Josh was kneeling over Kincaid's body.
И я помню, как смотрел на картинку с Сэром Гэлахедом, и, и он стоял на коленях, и свет струился на его лице.
And I remember looking at this picture of Sir Galahad and he was kneeling and light streaming over his face.
Показать ещё примеры для «was kneeling»...

стоять на коленяхon your knees

Что ты тут делаешь, стоя на коленях?
What are you doing down there on your knees?
Тебе нравится стоять на коленях?
You like being on your knees?
Если бы из-за него, ты бы стоял на коленях и умолял меня сказать им, что ты не брал взятку.
Because if you were, you'd be on your knees, begging me to tell them you didn't take my bribe.
Лежа на спине и стоя на коленях.
On your back, and on your knees.
И я видел, как ты плакал, стоя на коленях, напуганный тем, в кого ты превратился.
And I've seen you crying on your knees, Afraid of what you'd turned into. Because everywhere.
Показать ещё примеры для «on your knees»...

стоять на коленяхbeen on bended knee

Даже не говори теперь, что не стоял на коленях каждый божий вечер... нашептывая молитвы в его святое ухо... пока глаза не закроются.
Tell me you ain't been on bended knee whispering in his saintly ear each and every night before you close those peepers.
Не хочу заниматься чем-либо включающим унижение, типа стоять на коленях, например.
Doing anything that involves a lot of chopping, deep knee bends.
Я прошу вас об этом, стоя на коленях.
I ask this of you on bended knee.

стоять на коленяхto beg

Но он не будет стоять на коленях, сечёшь?
He's proud, you know? He doesn't want to beg.
Скоро вы будете стоять на коленях.
You'll soon be begging.
Да, черт возьми, практически стоял на коленях.
Hell, yeah, he did, like he was begging me.