стоял на коленях в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоял на коленях в»

стоял на коленях в'm on my knees in

Я стою на коленях в костюме за $900!
I'm on my knees in a $000 suit!
Я стою на коленях в луже кофе, а он лежит на диване и играет сам с собой.
I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself.
Угол входного и выходного отверстий говорят о том, что убийца стоял позади жертвы, а жертва стояла на коленях в момент смерти.
The angle of the entry and exit wounds suggests that the killer stood behind the victim, and the victim was on his knees when he died.
Вы сами знаете, что это правда, когда вы не обмётываете грелки для чайника, вы стоите на коленях в часовне.
You yourself are acquainted with the truth of it, for when you are not blanket stitching spout-holes you are on your knees in the chapel.
Жена Джина пришла с ведром луковиц, и в следующее мгновенье я уже стою на коленях в грязи, с червями и всем таким.
Gene's wife came over with a bucket of bulbs. And next thing you know I was down on my knees in the dirt, earthworms and all.
Показать ещё примеры для «'m on my knees in»...
advertisement

стоял на коленях вkneels in

Ты стоял на коленях в их крови в аллее той ночью.
You knelt in their blood that night in the alley.
Я не хочу думать о Паскале, что он стоял на коленях в какой-то грязной комнате, молил о жизни!
I don't want to think about Pascal kneeling in some filthy room begging for his life!
Ты стоишь на коленях в подземелье.
You're kneeling in a dungeon.
Я делал вид, что обдумываю всякое, а Прекрасный Принц стоял на коленях в грязи с полными штанами.
Me, acting like I'm thinking things over and Prince Charming kneeling in the dirt with shit in his pants.
Только стоял на коленях в благочестивой молитве, смотря, как я ем и пью, как будто я какой-то грешный обжора
Just kneels in pious prayer watching me eating and drinking as if I were some sinful glutton