стоит убивать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоит убивать»

стоит убиватьworth killing

Но разве за неё стоит убивать?
— But is it worth killing for?
Да, но разве ради этого стоит убивать?
Yeah, but is that worth killing for?
Вопрос в том, что такого было в грузовике, за что стоит убивать?
Question is, what was on this truck that was worth killing for?
И ради этой мечты стоило убивать?
A dream worth killing for?
Я думаю, что оригинал карты Брея, где бы он сейчас ни был, содержит информацию, которой на копии нет, информацию из-за которой стоило убивать.
Now, I believe that the original Bray map, wherever it now resides, includes data which the forgery does not, data worth killing for.
Показать ещё примеры для «worth killing»...

стоит убиватьto kill

Он говорил мистеру Бёджу что ему не стоит убивать дальше.
He told Mr. Budge that he didn't have to kill anymore.
Тебе не стоило убивать ее!
You didn't have to kill her!
Не стоит убивать свою жену, даже если разлюбил ее.
You don't have to kill your wife or your husband because you don't make love anymore.
Джиму не стоило убивать его.
Jim didn't have to kill him.
— Тогда позвольте мне сказать это прямо — она спала с вами, потому что вы — Харрингтон, но не настолько Харрингтон, чтобы вас стоило убивать. Похоже?
So let me get this straight-— she was sleeping with you because you were a Harrington, but not an important enough Harrington to kill.
Показать ещё примеры для «to kill»...

стоит убиватьshouldn't have killed

Но вам не стоит убивать себя.
But you shouldn't kill yourself.
Назови одну причину по которой мне не стоит убивать тебя!
Give me one good reason why I shouldn't kill you right here!
Хочешь сказать, мне не стоит убивать вас двоих?
Are you saying that I shouldn't kill you two?
— Вам не стоило убивать Вельму.
— You shouldn't have killed Velma.
Тогда ему не стоило убивать мою собаку.
Then God shouldn't have killed my dog.
Показать ещё примеры для «shouldn't have killed»...