стоит оставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоит оставить»

стоит оставитьshould leave

Нам стоит оставить его позади.
We should leave it behind us.
А я сказала, что если он хочет тебя преследовать, ему стоит оставить в покое нашего сына.
And I told him that if he wanted to come after you, he should leave our son alone.
Ладно, может быть тебе стоит оставить маркетинговую стратегию менее скомпрометированным партнерам...
Okay, maybe you should leave the marketing strategy to partners a little less cloaked in shame...
Дэвид, вам стоит оставить расследования профессионалам.
David, you should leave investigating to the professionals.
— Ну, может быть стоит оставить мыло на полу за пределами душа — чтобы сделать это.
Well, maybe you should leave the soap on the floor outside the shower — that would do it.
Показать ещё примеры для «should leave»...

стоит оставитьshould keep

Послушай, может быть нам стоит оставить эту зону свободной для срочных случаев?
You know, maybe we should keep this area clear for emergencies?
Что, ты думаешь, ей стоит оставить ребенка?
What, you think she should keep the baby?
Может быть, тебе стоит оставить дом.
Maybe you should keep the house.
А если компания вынуждена будет сократить штат, скажите, почему нам стоит оставить вас, а не кого-то другого из сотрудников, работающих четвертый год.
And if the firm had to downsize, tell me why we should keep you over other fourth-year associates.
Думаю, нам стоит оставить уровень боеготовности на прежнем.
I think we should keep the alert level where it is.
Показать ещё примеры для «should keep»...

стоит оставитьshould just leave

Дафни, наверное нам стоит оставить их наедине.
Daphne, perhaps we should just leave these two alone.
Может, нам стоит оставить его здесь.
Maybe we should just leave him.
Может быть, нам стоит оставить это соответствующим органам.
I think maybe we should just leave that for the proper authorities.
Может, тебе просто стоит оставить меня одну.
Maybe you should just leave me alone.
Нет, спасибо. Может, нам стоит оставить мебель
Maybe we should just leave the furniture.
Показать ещё примеры для «should just leave»...

стоит оставитьshould let

Да, и думаю, вам стоит оставить меня с ним на полчаса.
I do. And I think that you should let me have half an hour on me own with him.
Нам стоит оставить ее на ночь.
We should let her stew overnight.
Если то что они прячут так важно, пожалуй нам стоит оставить это в покое.
If the secret they are hiding is that important, perhaps this is something we should let alone.
Полагаю, тебе стоит оставить Люси и Изабель здесь
I think you should let Lucy and Isabella stay here ...
Боюсь, нам стоит оставить пьяницу Дункана разлагаться ненадолго.
I'm afraid we're gonna have to let Drunken Duncan steep for the time being.
Показать ещё примеры для «should let»...