стихать — перевод в контексте

  1. calm down /kɑːm daʊn/
  2. subside /səbˈsaɪd/
  3. fall /fɔːl/
  4. go down /gəʊ daʊn/

стихать — calm down /kɑːm daʊn/

Will you calm down for good?
Будешь вести себя тихо?
Until you have calmed down.
До тех пор, пока не станет тихо!
When things calmed down, I tried to get some sleep.
Я решил поспать, когда всё стихнет, чтобы впрок набраться сил.
Give it an hour and it should calm down.
Через час должно стихнуть.
Calm down, Jeff.
Тихо, спокойнее, Джеффри
Показать ещё примеры для «calm down»...

стихать — subside /səbˈsaɪd/

I only wish my symptoms would subside.
Жаль что симптомы не стихают.
The noise subsides a little.
И шум понемногу стихает.
You breathe through it, then it subsides.
Ты дышишь и думаешь об этом и приступ стихает.
Just until this public excitement has subsided.
Просто до этого публичного волнение стихает.
Colonel Sutton, the battle had subsided, and I was under the impression I was to question this woman.
Полковник Саттон, битва стихла, и у меня было ощущение, что я должен допросить эту женщину.

стихать — go down /gəʊ daʊn/

Their plane went down in mid-Pacific.
Их самолёт рухнул в Тихий Океан.
We're supposed to be responding to a Code Black in cellblock '' A '' when this goes down.
Мы должны были объявить черный код в блоке"А", когда все стихнет.
He was on the floor when it all went down, but it looks like the perp shot your dad in cold blood.
Он был на полу, когда всё стихло, но, похоже, что грабитель хладнокровно застрелил твоего отца.

стихать — fall /fɔːl/

A kid would wrap his car around a tree and with Bernie it was... and yet, death slipped up on young Mr. Shotwell, as gentle as a fallen mist.
Какой-нибудь подросток врезался на машине в дерево, а Берни говорил Смерть снизошла на юного мистера Шотвелла, тихо и мирно, как утренний туман.
In 1992, a shipping container fell overboard on its way from China to the United States, releasing 29,000 rubber ducks into the Pacific Ocean.
В 1992 году транспортный контейнер упал за борт по пути из Китая в Соединенные Штаты, выпустив 29000 резиновых уточек на просторы Тихого Океана.
In 1992, a container ship hit rough seas and several containers fell into the Pacific.
В 92 году штормом потрепало грузовой корабль, и в Тихий океан упало несколько контейнеров.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я