стервозный — перевод на английский
Варианты перевода слова «стервозный»
стервозный — bitchy
— Вы всегда такая стервозная штучка?
— Are you always such a bitchy thing?
— Раввин называет кого-либо стервозной?
— A rabbi calls somebody bitchy?
— Почему? Бог не любит стервозных?
— God has no love for the bitchy?
Просто та стервозная маленькая штучка вернулась.
It's just that bitchy little thing is back.
Лучше умереть, чем жить как ты, стервозным батутом.
It's better to die than to live like you, a bitchy trampoline.
Показать ещё примеры для «bitchy»...
стервозный — bitch
Ты о встрече своей стервозной сестричке не рассказала?
You didn't tell your bitch sister about this, did you?
Она несколько месяцев пыталась выбрать между Фенмором и Сантрастом, а я пыталась заполучить её, но она стервозная миллиардерша с предубеждениями против женщин.
She's been waffling between Fenmore and Suntrust for months, and I've tried signing her, but she's a bitch billionaire with a thing against women. So...
А вы стервозный, знаете?
You're kind of a bitch, you know that?
А я — стервозная мамаша, которая тебе продыху не дает.
I'm just the bitch mom who wouldn't cut you any slack.
Как всегда, обвинит свою стервозную мамашу в том, что она отнимет подарок любящего папочки, так что спасибо тебе за это.
Once again, he'll blame his bitch mother for taking away what his loving father has given him, so thanks for that.
Показать ещё примеры для «bitch»...
стервозный — mean
Она была безумно красива, и немного стервозна, как Даяна Рос.
She was supposed to be really beautiful but really mean. Like Diana Ross.
Она выставляет меня как стервозную и оскорбляющую особу.
She makes me out to be mean and abusive.
В этой комнате есть одна по-настоящему стервозная женщина.
There is a genuinely mean woman in this room.
Ну может и не так стервозно.
Well, maybe not so mean.
Вообще то, мне кажется стервозная фишка себя исчерпала.
Actually, I think the mean thing may have run its course.
Показать ещё примеры для «mean»...
стервозный — bitchy little
— Шпиёны эти, что с них взять — кучка стервозных недотрог.
You know spies — A bunch of bitchy little girls.
Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР... — Шпиёны эти, что с них взять — кучка стервозных недотрог.
An old friend who used to inform on you to the fbi... you know spies -— a bunch of bitchy little girls.
— Шпиёны эти, что с них взять — кучка стервозных недотрог.
You know spies. Bunch of bitchy little girls.
— Шпиёны эти, что с них взять — кучка стервозных недотрог.
You know spies... A bunch of bitchy little girls.
Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР... — Шпиёны эти, что с них взять — кучка стервозных недотрог.
An old friend who used to inform on you to the FBI... you know spies -a bunch of bitchy little girls.
Показать ещё примеры для «bitchy little»...