стеклянно — перевод на английский

Варианты перевода слова «стеклянно»

стеклянноglass

Да. И тоже со стеклянными стенами.
Also with glass walls.
Потом бросил о пол стеклянный шар.
Then he dropped the glass ball and it broke on the floor.
— Да, стеклянный ключ.
— Yeah, a glass key.
— На каких-то стеклянных панелях.
— On some kind of glass panels.
Стеклянный глаз. Левый.
Glass eye, the left one.
Показать ещё примеры для «glass»...
advertisement

стеклянноmade of glass

А глаза — будто стеклянные.
His eyes as made of glass.
Моего стеклянного вентилятора.
Of my fan made of glass.
Точно так же, как стеклянные линзы, они работают, поскольку свет замедляется, когда проходит через них.
Just like lenses made of glass... they work because light slows down as it passes through them. Now why is that?
Джинжер... не стеклянная.
Ginger is not made of glass.
Стены стеклянные.
The walls are made of glass.
Показать ещё примеры для «made of glass»...
advertisement

стеклянноmarbles

Ты пошла купить немного стеклянных шариков там.
You went to by some marbles there.
Стеклянных шариков?
Marbles?
Я бы хотел купить 10 000 стеклянных шариков.
May I have 10,000 marbles, please?
Вы знаете, как играть в стеклянные шарики?
Do you know how to play marbles?
В стеклянные шарики?
Marbles?
Показать ещё примеры для «marbles»...
advertisement

стеклянноglassy

Но когда ты их вылавливаешь, они просто валяются со стеклянным взглядом.
But once you finally reel them in, they just lie there with that glassy look.
Катались по камере как пьяные, со стеклянными глазами.
Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy.
Пацаны вы знаете, почему у евреев стеклянные глаза?
Yuh, you guys know why Jews have glassy eyes?
Стен, чувак, ты знаешь, почему у евреев стеклянные глаза?
Dude, Stan, yuh you know why Jews have glassy eyes?
Глаза у них были стеклянные.
Their eyes were glassy.
Показать ещё примеры для «glassy»...

стеклянноsliding glass

Просто заменяем раздвижную стеклянную дверь.
Oh, just redoing the sliding glass door.
Майкл пробежал сквозь стеклянные двери, потому что ему послышалось, что приехал фургон с мороженым.
Michael ran through the sliding glass door because he thought he heard the ice cream truck.
Я вышла через стеклянные двери на кухне, и обратно.
I went through the sliding glass door in the kitchen, and I took the back way.
Эй, ты не обратила внимания, я закрыла стеклянную дверь в кухне или нет?
Hey, did you notice if I locked the sliding glass door in the kitchen?
Однажды в Манси я видел дьякона, выбежавшего через закрытую стеклянную дверь.
I once saw this fat deacon in Muncie run right through a sliding glass door.
Показать ещё примеры для «sliding glass»...

стеклянноskylight

Однажды Каллен провалился сквозь стеклянный потолок, устанавливая камеру, и упал к объекту в постель.
Once Callen fell through a skylight installing a camera and landed in bed with the target.
Упала с 12-го этажа отеля, когда любовалась стеклянной крышей казино.
She fell from the 12th floor of the hotel, overlooking the casino skylight.
Вы что-нибудь заметили в момент, когда женщина пробила стеклянную крышу?
Did you see anything when that woman came through the skylight?
Мы должны арендовать зал, и он должен быть таким грандиозным, что Бэйн из фильмов про Бэтмена ворвётся через стеклянную крышу, перережет мне горло и возьмёт тебя в заложники.
We should be renting out the plaza, and it should be so fancy that bane, from the Batman movies, busts in through a skylight, slits my throat, and then takes you as prisoner.
Хорошо помню стеклянный купол, но ещё лучше я помню то, что его окружало, Белый символ на красном.
Skylight was a nice touch, but what I remember the most was what I saw around him, the white symbol on red.
Показать ещё примеры для «skylight»...

стеклянноglassware

Всё, что я знаю это то, что моя стеклянная посуда и красивые окна разбиты.
All I know is that all my good glassware and pretty windows are broken.
Попытка использовать стеклянную посуду для взрослых явно была ошибкой. Хорошо.
Trying to use adult glassware was clearly a mistake.
Стеклянные предметы все время пропадают.
Glassware goes missing all the time.
Они пользовались стеклянной посудой у бассейна, клали ноги на мебель и умоляли девушек поцеловать друг друга.
They've been using glassware by the pool, putting feet on the furniture, and begging girls to kiss each other.
Цзянь-Ян, Господи, нельзя же так подкрадываться, придурок! Особенно если человек чистить стеклянную вещь.
Jian-Yang, Jesus Christ, don't sneak up on people like that, you devious little bastard, especially if they're cleaning glassware.

стеклянноglass houses

Мы все знаем, что людям, которые живут в стеклянном доме, не стоит кидаться камнями.
We all know that people who live in glass houses are ill-advised to throw stones.
Помни, тому, кто живет в стеклянном доме, не следует бросаться камнями.
Remember, people who live in glass houses shouldn't throw fits.
Живя в стеклянном доме, не стоит бросаться камнями.
Don't throw stones if you live in glass houses.
Людей в стеклянных домах обычно выбрасывают в окно.
— People in glass houses-— — Get thrown out windows.
Видишь это стеклянное ограждение, Джек?
you see this glass house you're living in,Jack?