стекать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стекать»

«Стекать» на английский язык переводится как «to drain» или «to run off».

Варианты перевода слова «стекать»

стекатьrun

Пусть стекает, так лучше получится.
Let it run, it's good, stay like that.
Они по краям не стекают? Утечки нет?
Doesn't it run out the side?
Носятся кругами, пока гель для волос стекает им в глаза, добегают до ворот и плачут.
Running around, getting hair gel in their eyes, run in the goalpost, and they cry.
— Осторожней, оно стекает
— careful, it's running
Тут кровь стекает по его лицу
There's blood running up his face.

стекатьdrain

Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Вода почему-то не стекает, сэр.
The water appears reluctant to drain, sir.
Если вы держите банку с электрической жидкостью, то можете получить сильный удар от нее, когда позволите электрической жидкости стекать на землю.
You have a jar of electric fluid, and it turns out that you get a bigger shock from the jar if you allow the electric fluid to drain away to the earth.
Твои выделения будут стекать в землю под тобой.
The box will drain your waste into the ground underneath you.
Мы сделаем шунтирование, избыток_BAR_спинномозговой жидкости будет стекать в_BAR_брюшную полость.
Once we get the shunt in,any excess spinal fluid will drain to his abdomen.
Показать ещё примеры для «drain»...

стекатьdrip

Я надеюсь, ты не оставил плащ в холле стекать на пол, Джеймс!
I hope you haven't left that cape dripping in the hall, James!
Ну, стекает ведь.
It's dripping.
Ей не нравилось, что мне я все протирал и убирал, а не оставлял стекать над раковиной.
You know, just because I like to dry and put everything away and not leave it dripping on the rack.
И потом была ещё одна... кто-то с ножом, с которого стекала кровь... после этого я... поставил решётки на окна в доме.
You know, and then there was like, one with a knife and blood dripping, and that was right about the time that I, uh, had bars put on our windows. George stepped back.
— Черт возьми, пот просто стекает...
Come on, put your hand here. — Goddamn it -— Sweat's just dripping...
Показать ещё примеры для «drip»...