стать реальным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стать реальным»

стать реальнымbe a real

Станешь реальным человеком.
Be a real person.
Хочу чтобы он стал реальным братством.
For it to be a real brotherhood.
Отличная идея. Это может стать реальной возможностью.
— This could be a real opportunity for us.
Ты знаешь, это может стать реальной проблемой, Эл.
You know, this one may be a real problem, El. So, if you don't find Dorsett,
Она говорит что станет причиной срыва, который хотя и не совсем незаконен, может стать реальной проблемой.... для безопасности... кампуса!
She says she's gonna cause a disruption that, while not completely illegal, should be a real concern to campus... Security!
Показать ещё примеры для «be a real»...
advertisement

стать реальнымbecame real

В какой-то момент, та фальшивая жизнь, которую мы придумали, как прикрытие для моих убийств, стала реальной.
Somewhere along the line, the fake life that we created as a cover for me to kill became real.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
1993, which was when the Apache web server project really got started, was also the beginnings of the popular ISP explosion when the Internet first became a mass market commodity and the idea of web-based electronic commerce and, and mass communication became real.
Значит, она на самом деле стала реальной для вас
So she actually became real to you?
Завтра вещь, что ты выдумала из воздуха, станет реальной.
Tomorrow a thing that you conceived out of thin air becomes real.
Если такая угроза станет реальной, то мы поступим, как всегда поступали, чтобы защитить наш Альянс.
If that possibility becomes real, we will have to respond as we have in the past... to protect our Alliance.
Показать ещё примеры для «became real»...
advertisement

стать реальнымto get real

Если положить ломтик картошки в подсоленную воду, то он станет реально рассыпчатым. Эм...
Ooh, if you put a slice of potato into salty water, the potato gets really soggy.
А через некоторое время стало реально жёстко оставаться в этой яме.
And after a while, It got real tough staying down there in that hole.
Да, кухня стала что-то вроде центром дома, когда вещи стали реальными.
Yeah, the kitchen kind of became the center of the house when things got real.
И тут мне стало реально страшно.
And then it got really scary.
Ты просто хочешь стать реальным,
When you just want to get real,