стать полноценным — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стать полноценным»
стать полноценным — become a full-fledged
— Он помог мне стать полноценной гейшей.
He helped me become a full-fledged geisha.
Наша 7-летняя дочь уже стала полноценным потребителем.
Our 7-year-old daughter has become a full-fledged consumer.
Я настойчиво призываю вас обдумать возможность радикальных перемен и того, чтобы стать полноценными членами рабочего класса.
I urge you to consider making a complete break and becoming full-fledged members of the working class.
advertisement
стать полноценным — be a full-fledged
Будет весело. Ты сможешь стать полноценным членом.
You can be a full-fledged member.
И вы, наконец, сможете стать полноценным магом.
And you will finally be a full-fledged wizard.
Но предупреждаю: любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами.
But I must warn you, any further disobedience now that you are full-fledged thralls will be punishable by death.
advertisement
стать полноценным — become a full-time
Хочешь стать полноценным сотрудником?
Don't you want to become a full-time employee here?
20 лет назад, не было ни одного собора в англиканской церкви который позволил бы девушке стать полноценным певчим.
20 years ago, there were no cathedrals in the Church Of England that allowed girls to become full-time choristers.
Я могу просто уволиться с электростанции и стать полноценным биржевиком.
I may quit my job at the power plant... and become a full-time... stock market guy.
advertisement
стать полноценным — be a real
— Я хочу стать полноценной женщиной.
— I want to be a real woman.
Я хочу стать полноценной женщиной.
I want to be a real woman.
стать полноценным — complete
Я уверено что просто буду объединять вид за видом но никогда не стану полноценным.
I'm sure I'll just unify species after species and never really be complete.
Я надеюсь, эта книга поможет ей понять, что... Что, не смотря ни на что, можно снова стать полноценной личностью.
I hope this book helps her to realize that that you can come out of this a complete person again.
стать полноценным — другие примеры
«и однажды я стану полноценной девушкой...»
«and one day I'II be an acceptable young lady.»
Прости, а Юджин уже стал полноценным партнером?
Is Eugene a full partner now?
Она думает, что я не готова стать полноценной ведьмой.
She thinks I'm not ready to be a full-blown witch.
Завтра ты станешь полноценным человеком.
— Tomorrow. Tomorrow we're gonna bring you back to life.
Значит, чтобы стать полноценным человеком, нужно стремиться жить идеями и идеалами... и мерить свою жизнь не тем, чего вы достигли, исходя из ваших желаний... а теми редкими моментами порядочности, сострадания... рациональности и даже самопожертвования.
What it means to be fully human is to strive to live by ideas and ideals. Not to measure your life by what you've attained in terms of your desires but those moments of integrity, compassion, rationality, even self-sacrifice.
Показать ещё примеры...