стать на ногу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стать на ногу»

стать на ногуon our feet

Вам не нужно оставаться там долго, только чтобы снова стать на ноги.
You don't have to be there long, just long enough to get your feet under you.
Знаешь, очень скоро я снова стану на ноги.
— You know i'm about to be on my feet real soon.
В ту же минуту, когда мы снова станем на ноги, я выплачу тебе твою долю..
And the minute we're back on our feet, I am gonna pay back your investment...
advertisement

стать на ногуyou get back on your feet

Поможет тебе стать на ноги.
Help you get back on your feet.
Но люди в этой комнате, не только те. кто состоит в А.А., Вы помогли мне крепко стать на ноги.
But the people in this room, not just those of you who are in A.A., you helped me get back on my feet.
Ладно. Я выручу тебя деньгами пока ты не станешь на ноги.
I can float you the cash, until you get back on your feet.
advertisement

стать на ногуuntil he can stand on his feet

я хочу чтобы ты помогла мне... стать на ноги.
I wantyou to help me... stand on my feet.
Пусть остается в доме, пока не станет на ноги.
Make him stay at home, my home until he can stand on his feet.
advertisement

стать на ногу — другие примеры

Слушай, помнишь, сам говорил: как станем на ноги, понимаешь? Будешь проводить свои исследования, защитишь диссертацию, и, помнишь, что у нас будет ребенок
You said that when were financially stable, you can do research work.
Вот здесь Дэвид Хелфготт действительно станет на ноги.
This is where David Helfgott really gets back on the rails.
Ты бы сам смог стать на ноги рядом со мной.
You could have become someone if you'd stayed with me.
Хоть кто-то пришел! Только чтобы сказать тебе, что компания снова стала на ноги и это потому, что ты за решеткой.
Only to tell you that the company is back on track and it's because you're behind bars.
— Скоро станешь на ноги, дружище!
You're going to be on your feet really soon, buddy. I hope not.
Показать ещё примеры...