стать последней каплей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стать последней каплей»

стать последней каплейwas the last straw

Это стало последней каплей для Беделии.
For Bedelia, it was the last straw.
А что стало последней каплей?
So, what was the last straw?
Свисток Зиги стал последней каплей.
Sigi's whistle was the last straw.
И в тот день, ситуация с моей женой и леденцом, стала последней каплей.
And then that day with my wife and the candy, that was the last straw.
Когда мы потеряли дом, а мне пришлось бросить учебу, это стало последней каплей, и мама ушла от него.
When we lost the house, and I had to drop out of school, it was the last straw, and mom left him.
Показать ещё примеры для «was the last straw»...

стать последней каплейwas the final straw

Столько всего, а это стало последней каплей, потому что в этот момент я хотел одного — всё прекратить.
Everything that's happened and that was the final straw. Because at that moment I just wanted it all to end.
И что стало последней каплей?
So what was the final straw?
Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it.
Поездка Пакмана в Европу стала последней каплей.
When Parkman went to Europe, that was the final straw.
Для измученных войной колумбийцев смерть Дианы стала последней каплей.
For the battle-fatigued citizens of Colombia, Diana's death was the final straw.
Показать ещё примеры для «was the final straw»...

стать последней каплейwas the straw

И это стало последней каплей.
So, that was the straw that broke the camel's back. Come on.
Думаю, просто это стало последней каплей.
I guess it was the straw that broke the camel's back.
Если Кэрол узнает, что у меня взрослая внебрачная дочь, это станет последней каплей чаши её терпения.
The thing is, if Carol finds out I've got an adult love child running around, that's gonna be the straw that breaks the camel's back.

стать последней каплейover the edge

Инфекция, начавшаяся где угодно, могла стать последней каплей.
An infection elsewhere could put it over the edge.
И это стало последней каплей.
and pushes him over the edge.
Да уж, ведь это могло стать последней каплей...
Oh, well, if that doesn't send her over the edge...