старый обычай — перевод на английский

старый обычай — old ways
Старые обычаи возвращаются, а наш город пылает.
The old ways are returning while our city burns.
Возможно, мой отец заблуждался, и старые обычаи не так уж зловредны.
Perhaps my father was wrong, perhaps the old ways aren't as evil as we thought.
Мне на ум приходят лишь двое людей, знающих старые обычаи.
I can think of only two people who truly know the old ways...
Касиус — сторонник старых обычаев.
Cassius is protective of the old ways.
Её родители хотели выдать её замуж по старым обычаям.
Her parents — — They plan to marry her the old way.
Показать ещё примеры для «old ways»...

старый обычай — old custom
Видите ли, это старый обычай.
You see, it's an old custom.
У моего народа есть старый обычай.
There is an old custom among my people.
Это старый обычай.
That's an old custom.
Старый обычай.
Old custom.
Это старый обычай.
It's an old custom.
Показать ещё примеры для «old custom»...

старый обычай — old tradition
Это старый обычай.
It's an old tradition.
Есть старый обычай на планете Сто...
There's an old tradition on Planet Sto...
Ага... это... очень старый обычай, да...
Yeah, that's a... very old tradition, yeah.
Есть старый обычай.
There's an old tradition.
И большинство людей здесь согласились бы с тобой, Но у нас есть старый обычай.
Most people in this country would agree with you, but we have an older tradition.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я