старец — перевод на английский

Варианты перевода слова «старец»

старецold man

И старец повелел, чтобы те молодые люди... которых он выбрал себе в гашишины... в ассасины, были одурманены и погружены в глубокий сон.
Now, the old man who caused those of his young men whom he had chosen to be his Hashishin his assassins, to be given a potion to cast them into a deep sleep.
Одно хочу спросить, старец!
I just have one question, old man.
Вот старец который видел.
Here is an old man who has seen!
Старец!
Old Man!
Он всего лишь старец.
He's one old man.
Показать ещё примеры для «old man»...

старецold

Не было бы лучше сжечь всех старцев?
Shouldn't we burn old people?
Мы должны плевать на седобородых старцев, а у тебя нет слюны.
We must spit on the old graybeards, and your mouth is dry.
Придворные старцы используют тебя, чтобы добраться до короля.
The old courtiers are using you to get at the King.
Ну что, достоен ли красавицы моей блудливый старец?
Have I not fitted the old surfeiter with a quaint piece of beauty?
Говорил этот старец, что был глупый способ жить дальше счастливо.
The old man said to have stupid habit to continue to be nesreeni.
Показать ещё примеры для «old»...

старецelder

Мы к старцу идем, ты обещал.
Are we going to the elder? You promissed.
Чего твой старец мог ему сказать?
What could your elder have told him?
Она вызвана смертельным ядом редкой лозы под названием Ползучий Старец.
It's caused by a deadly poison from a rare vine called creeping elder.
Ползучий Старец убивает очень быстро.
Creeping elder kills quickly.
Вы знаете, как старцы Секиры и Креста обращаются к нему?
Do you know how the elders of The Axe and Cross refer to him?
Показать ещё примеры для «elder»...

старецold man of

— Великий старец и всё такое.
— Grand old man of science and all that.
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.
In his time, Howard Beale had been a mandarin of television... the grand old man of news... with a HUT rating of 16 and a 28 audience share.
Практику я купил год назад у 80-летнего старца.
I bought it from an old man of 80 a year ago.
Последние слова старца с горы.
The last words of the old man in the mountain.

старецman

Гадес: Но доверие этим старцам всегда было твоей слабостью, Бриареос.
But to trusting your men is always your weakness, Briareos.
Дюнан: Что со Старцами?
Where are the old men?
Пожалуйста, батюшка, миленький, спросите благословение на аборт... у старца.
Please, Father, ask the blessing for an abortion from the holy man.
А ты раздаешь советы, как какой-нибудь мудрый старец.
And you dispense advice like some kind of wise man.