стану тратить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стану тратить»

стану тратитьwouldn't waste

Я бы не стал тратить пулю на Бэйтса.
I wouldn't waste a bullet on Bates.
А иначе я бы не стал тратить на него время.
If that weren't the case, I wouldn't waste time saying such things.
Я бы не стала тратить своё сочувствие.
Oh, I wouldn't waste your sympathy.
Я бы не стал тратить ваше время.
I wouldn't waste your time.
Иначе я бы не стал тратить на него время.
I wouldn't waste my time with him if he wasn't.
Показать ещё примеры для «wouldn't waste»...

стану тратить'm not spending

Я не стану тратить оставшуюся часть моей жизни проводя ее со старыми трубами.
I'm not spending the rest of my life with a lot of old pipes.
Я не стану тратить такие деньги. Я много работал для этого.
I'm not spending that sort of cash.
— Я стану тратить пять миллионов.
I'm not spending £5 million to get you back.
Станешь тратить свою жизнь на слезы и жаление себя перед сном?
You gonna spend your life crying and rocking yourself to sleep at night?
Если она мертва, значит он не станет тратить время разыскивая ее, по крайней мере, выгодным нам способом.
If she's already dead, he's not gonna spend time looking for her; at least not in a way that's helpful to us.
Показать ещё примеры для «'m not spending»...

стану тратитьgonna waste

Если бы я был вами, Гил, я бы уволил связного и нашел кого то, кто бы не стал тратить мое время, и выставлять вам идиотом.
If I were you, Gil, I'd fire my associate and find someone who's not gonna waste my time and make you look like an idiot.
Но я не стану тратить попусту второй шанс.
And I'm not gonna waste this second chance I've been given.
Мы... модернизируем нашу стратегию, не станем тратить время на оспаривание обвинений.
We, um... maybe streamline our case theory, and not waste time fighting any charges...
Я бы не стал тратить свое время.
None that I'd waste your time on. Miller, come on.
Успокойся. Ни один нормальный турок не станет тратить на тебя пули.
Come on, no Turk in his right mind is gonna waste a bullet on you.
Показать ещё примеры для «gonna waste»...