становится частью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «становится частью»

становится частьюbecome part of

Голос никогда не становится частью тебя, как шум.
Voices never become part of you like other sounds.
Осенью листья опадают, они осыпаются и становятся частью почвы.
The leaves fall in the autumn, and they crumble and become part of the soil.
В момент приземления ТАРДИС я становлюсь частью событий.
Soon as the Tardis lands, in that second, I become part of events.
Иногда вещи становится частью тебя.
Sometimes things become part of you.
Иногда вещи становится частью тебя, хочешь ты этого или нет.
Sometimes things become part of you, whether you want it to or not.
Показать ещё примеры для «become part of»...

становится частьюpart of

Что ж, я не хотел становится частью этого.
— Well, I wanted no part of that stuff.
Я не захотел становиться частью этого.
I didn't want any part of it.
Между игроками есть какая-то связь, и когда ты становишься частью этой тесно связанной группы людей, они становятся тебе второй семьёй.
It's kind of like a bond that is shared and when you're part of this tight-knit group of people. It's like having a second family.
Я , возможно, немного преувеличиваю. но мне уже кажется, что это становится частью моей работы.
I'm probably overreacting a bit but I figure that's part of my job now.
Да, потому что когда есть канализация, то ты становишься частью чего-то большего, чем ты сам.
Yes, because when you have a sewer system, then you're part of something bigger than yourself.
Показать ещё примеры для «part of»...

становится частьюbecome

Теперь вы отмечены илом и становитесь частью клана Крокеров.
As you become one with the ooze. So you become one with the clan Kroker.
Джеффри Дамер ел своих жертв, чтобы они становились частью его.
Dahmer ate his victims to become one with them. He craved intimacy.
Со временем эта игра становилась частью моего отражения.
The game has become a bit of a reflection of me over time.
Внезапно мы становимся частью чего-то, чему я не хочу служить.
Overnight, we become something that I don't want to clerk.
Многие испытывают зависть к тем, кто становится частью королевской семьи. И посему, для нас теперь жизнь — поле битвы. Мы должны быть готовы ко всему.
People envy us for becoming the King's in-laws but we should be on guard to protect our clan.
Показать ещё примеры для «become»...