становится очень — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «становится очень»

становится оченьgets very

Здесь мне становиться очень одиноко.
Gets very lonely in here sometimes.
Ваше лицо становиться очень розовым, когда вы раздражены.
Your face gets very pink when it gets aggravated.
Итак... За секунду перед смертью сознание становится очень ясным.
Okay, right before you die, your mind just sort of gets very clear.
Она становится очень раздражительной на своём смертном ложе.
She gets very crabby on her deathbed.
Ну, это когда движение становится очень жестким.
Well, this is where the going gets very tough.
Показать ещё примеры для «gets very»...

становится оченьbecome very

Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and become very spiteful.
Внимание. Говорят, что слепые становятся очень внимательны в порядке компенсации.
They say blind men become very attentive by way of compensation.
Когда животные или люди находятся взаперти, возникают напряжение и конфликты, И они становятся очень раздражёнными.
When people or animals are locked up it creates tension and conflicts— and they become very irritated.
То, что я чуть не погиб, было напоминанием о том, что с наступлением темноты эти дюны становятся очень, очень опасными.
My close shave was a reminder that, after dark, these dunes would become very, very dangerous.
С моими продажами, очень намного опережающими моих конкурентов, я становился очень популярным в ССП.
'With my sales hugely outstripping my rivals, 'I've become very popular with the SPK.'
Показать ещё примеры для «become very»...

становится оченьget really

Знаете, ночами мне становится очень грустно.
I get really sad at night, you know.
Потом ты становишься очень голодным.
Then you get really hungry.
Он мог становиться очень злым.
He could get really angry.
— Здесь становится очень жарко.
— It's about to get really warm in here.
У нас проблема с Уордом, и это становится очень неприятным для всех нас.
We have a Ward situation that's about to get really bad for all of us.
Показать ещё примеры для «get really»...

становится оченьgets

Когда он нервничает, то становится очень честным, а это вредит делам.
When he gets nervous, he gets honest. And that is a major business liability.
Когда замешан Лекс — все становится очень плохо.
When Lex gets involved, things usually turn out badly.
Он становится очень злым когда его будят по пустякам.
He gets mean when you wake him.
Баллистики становятся очень загруженными в это время года.
Ballistics gets backed up this time of year.
Каждый год, на хэллоуин, Эбби становиться очень приставучей и пугливой.
Every year, Abby gets all clingy and shy on Halloween night.
Показать ещё примеры для «gets»...

становится оченьit's getting really

Здесь становится очень тяжело дышать.
It's getting really hard to breathe.
Становится очень тяжело.
It's getting really tough.
И самое забавное... становится очень сложно вспомнить ту Мерседес.
And the funny thing is-— it's getting really hard to remember that Mercedes.
Становится очень опасно.
It's getting really dangerous.
Становится очень жарко.
Yeah. It's getting real hot around here.

становится оченьmakes

С моим воображением скучные будни становятся очень увлекательными.
The imagination makes my daily routine enjoyable.
От этого ты становишься очень больной и усталой. — И ты готова ко сну.
It makes you feel, like, extremely sick and tired.
И я думаю... думаю, если ты по-настоящему посвящаешь себя чему-то, то становишься очень и очень замкнутым.
And I think... I think if you dedicate yourself, like, to anything, one facet of that is that it makes you very, very self-conscious.
Я плачу просто потому, что... мне становится очень грустно от мысли, что не буду видеть тебя каждый день.
I'm just crying because... it just makes me so sad to think of not seeing your face every day.
Преимущества перед Свободным ПО были огромные, но ценой внутренней поддержки, и менеджеры становились очень, очень нервными и моя основная моя идея заключалась в том, что мы можем создать модель по которой можно было бы обеспечить более активную поддержку
The benefits of Free Software were tremendous but the cost of supporting it internally uh, and made managers very very nervous and so the fundamental idea I had was if we can build a model that could deliver two to four times the support

становится оченьgetting pretty

Технически, мы сейчас поссорились, ну типа, но знаешь, у нас все становится очень серьезно
Technically, we're on the rocks right now, kind of, but, you know, things were getting pretty serious.
Мне становиться очень плохо, когда я слышу это.
You know it doesn't work like that! — I'm getting pretty sick of hearing that! — Prick!
Судя по всему, работа здесь становится очень нудной.
Apparently, work around here gets pretty drudgy.
Да, становится очень жарко.
Yeah, it gets pretty hot.
Просто иногда я становлюсь очень когда... занимаюсь.
It's just, I can get pretty... Rarrr! Rarrr!