станет достоянием общественности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «станет достоянием общественности»
станет достоянием общественности — goes public
Она может гораздо больше потерять чем мы, если это станет достоянием общественности.
She has a lot more to lose than we do if this goes public.
Через пару дней, когда все станет достоянием общественности, ты поймешь, что я сказала тебе правду.
In the next couple of days, when all this goes public, you're going to see that I'm telling you the truth.
Это уже было в новостях, стало достоянием общественности.
The news has been released. It's gone public.
Этот инцидент станет достоянием общественности, и мне придется объяснять, как не один и не двое а целых три члена правительства были убиты.
This incident will go public, and I will have to explain how not one, not two, but three members of my government were murdered.
Да, и она не хочет, чтобы это стало достоянием общественности.
Yes, and she doesn't want it to go public.
Показать ещё примеры для «goes public»...
станет достоянием общественности — become public knowledge
Да, все наши мейлы и истории в интернете вот-вот станут достоянием общественности.
Yes, all our e-mails and Internet histories are about to become public knowledge.
Конечно же, никто из вас, а также мистер Митсуёши, не хочет, чтобы это стало достоянием общественности.
I'm sure none of you, nor Mr. Mitsuyoshi for that matter would want this to become public knowledge.
Если каким-то образом, это все-таки станет достоянием общественности,
If the contribution ever does become public knowledge,
Если это станет достоянием общественности, какой будет скандал...
If it became public knowledge, it would make for one of those scandals ...
Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации.
If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation.
Показать ещё примеры для «become public knowledge»...
станет достоянием общественности — become public
С чего бы это стало достоянием общественности?
Why would it become public?
Если эта информация станет достоянием общественности, у нас не будет причин оставлять тебя в живых.
Yes, and should that information ever become public, there would be no reason for us not to kill you on the spot.
Пока результаты не стали достоянием общественности.
Until such time that the results become public.
Норман, несмотря ни на что, это станет достоянием общественности.
Norman, no matter what, this will become public.
Если я это сделаю, он станет достоянием общественности и если ты увидишь его содержимое... скажем так если ты до этого не был геем, то станешь после.
— If I do that it will become public. And if you see what's on this disk... Well if you weren't gay, you will be.
Показать ещё примеры для «become public»...