сталкиваться с подобным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сталкиваться с подобным»

сталкиваться с подобнымface that

Когда сталкиваешься с подобной ситуацией, как говорили у нас на службе, выбирай одно из двух.
When faced with a situation or a situ, as we used to call it in the forces, you're given two options.
Лэйн Хол сталкивался с подобными обвинениями не менее 14 раз.
Lane Hole has faced no fewer than 14 similar charges.
Он сказал вам, какое количество пациентов в процентном соотношении сталкиваются с подобной ускоренной формой течения болезни?
Did he tell you what percentage of those patients face that accelerated form of the disease?
advertisement

сталкиваться с подобным've dealt with one

Я взрослый человек и уже сталкивался с подобными чувствами много лет назад.
I'm a grown man and I've dealt with these feelings a long time ago.
Синдром сверхзаботливой мамочки. Я уже сталкивалась с подобным.
I have dealt with it before.
Ты сталкивался с подобным раньше?
You've dealt with one before?
advertisement

сталкиваться с подобным've seen this a

Я сталкивался с подобным.
I've seen it before.
Я уже сталкивался с подобным.
I've seen this before.
Я сталкивался с подобным сотни раз.
I've seen this a hundred times.
advertisement

сталкиваться с подобнымcome across anything like that

Ты когда-нибудь сталкивался с подобным раньше?
Have you come across anything like this ever before?
Вы сталкивались с подобным?
You come across anything like that?

сталкиваться с подобным — другие примеры

Я никогда не сталкивался с подобными случаями.
I've never seen a case like that.
Рипли, ради всего святого... мы впервые сталкиваемся с подобным организмом.
Ripley, for God's sake... this is the first time that we've encountered a species like this.
Но в своей работе я каждый день сталкиваюсь с подобными вам.
But in my business, I deal with your type every other week.
Это возможно, впринципе,.. но тогда я впервые сталкиваюсь с подобным.
It is possible, but Be the first to do it.
Раньше я никогда не сталкивался с подобной ситуацией.
I've never before encountered such an occurrence.
Показать ещё примеры...