средний палец — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «средний палец»
«Средний палец» на английский язык переводится как «middle finger».
Варианты перевода словосочетания «средний палец»
средний палец — middle finger
На среднем пальце левой руки — мозоль, характерный признак тех, кто много пишет.
Your left middle finger has a callus, the trademark of a writer.
Средний палец, вверх, мне.
Middle finger, straight up, at me.
Правило, указательный палец и средний палец твоей правой руки...
The thumb, index finger and middle finger of your left hand...
У него не хватало кончика среднего пальца на левой руке и он старался, чтобы этого никто не заметил.
He was missing the nub of his left middle finger and was cautious, lest that mutilation be seen.
Он согнул средний палец, как будто в нём недоставало двух фаланг.
He manufactured a middle finger that was missing the top two knuckles.
Показать ещё примеры для «middle finger»...
средний палец — finger
Мы стоим и демонстративно показываем смерти средний палец.
We stand and defiantly give death the finger.
Затем аккуратно дотроньтесь до большого пальца на каждой руке средним пальцем...
Then gently press the thumb of each hand against the biggest finger...
Если бы я была страной, моим флагом была бы рука, показывающая остальному миру средний палец и эта песня была бы моим национальным гимном.
If I was a country, my flag would be a big fist giving the rest of the world a finger, and this would be my national anthem.
Интересно, а стоит ли нам беспокоиться о том, что наш начальник никак не мог поверить, что он планировал смыться и показать нам всем средний палец.
I'm wondering if we should be worried how sure you were he was planning to just take off and give everyone the finger.
Ты показываешь мне средний палец?
Are you giving me the finger?
Показать ещё примеры для «finger»...
средний палец — flip
Это как нужно постараться, чтобы вынудить всех слушателей показать средний палец одновременно?
How do you get an entire lecture hall to flip you off at the same time?
Сквернословил, бранился, бушевал, показывал средний палец или проявлял другие признаки угрозы?
Use profanity, rant, rave, flip him off... display any sign of hostility?
Наверное, хотел позлить. Я вышел из себя, показал ему средний палец, открыл окно и начал на него орать. Я не успел опомниться, как он выстрелил в нас.
I flipped him the bird and start screaming and the next thing I know... the guy shoots at me with a gun.
средний палец — flipped me the bird
Он только что показал мне средний палец, Джинни?
He just flipped me the bird, Jeannie.
Могли бы сэкономить время и показать мне средний палец с того места, где стояли.
You could've saved some time and flipped me the bird from where you were.
Больше никаких средних пальцев.
No more flipping the bird for you.
Она просто едет по дороге, показывая средний палец реальному миру.
It just goes down the road, flipping the bird at the natural world.
Я показываю вам средний палец.
I'm flipping you the bird in here right now.
Показать ещё примеры для «flipped me the bird»...
средний палец — giving me the finger
Чего бы мне это не стоило, скажу -— Вселенная показала мне средний палец.
With all that it's gonna cost me, the universe is giving me the finger.
И эта рука обычно показывает мне средний палец или льёт мне в сумочку мёд.
And that hand is usually giving me the finger or pouring honey in my purse.
И, шеф, прямо сейчас, если вы мне не верите, пока я говорю вам это, он показывает мне средний палец за спиной.
And, chef, right now, if you don't believe me, as I'm telling you this, he's literally giving me the finger behind his back.
Ага, Лео уже попад под домашний арест за то, что показал ему средний палец.
Yeah, he already grounded Leo for giving him the finger.
А на картинке сердце, показывающее средний палец.
There's a picture of a heart on it giving the finger.
средний палец — flip me off
Да, покажи мне средний палец.
Yeah, flip me off.
О, покажи ему средний палец.
Oh, you should totally flip him off.
О, погоди-ка, какой-то жирдяй показал мне средний палец.
Oh, hang on a sec, some fatass just flipped me off.