спуститься на землю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спуститься на землю»

спуститься на землюcome down to earth

Спустись на землю.
Come down to earth.
Тогда тебе лучше спуститься на землю.
You'd better come down to earth, then, hadn't you?
Я спустился на землю среди моих товарищей сердца, простых и великих, потому что моя нация велика.
I come down to earth among my comrades of hearts simple and great, for great is my nation.
Пришло время расстаться со своими маленькими фантазиями и спуститься на землю.
It's time to put away your little fantasies and come down to Earth.
Божий сын спустился на землю, чтобы спасти человечество, избавить его от грехов.
The son of God has just come down to Earth to save mankind and wash away the sins of the world.
Показать ещё примеры для «come down to earth»...

спуститься на землюon earth

Я всё понял, когда спустился на Землю.
I found out, on Earth.
Сейчас мы снова спустились на Землю, и только наша воля и наш ум помогут спасти мир.
Here we all are, back on Earth, with nothing but our wit and our will to save the world.
# всем бедным и сирым, что в эту обитель # спустился на землю младенец Спаситель. #
# With the poor and mean and lowly # Lived on earth our Saviour holy #
И ты припомни, что уже слышал иногда, спустившись на Землю, они влюбляются.
Look, remember what Mr. Brunner said? Sometimes they come down to Earth and they fall in love with mortals?
Меня носили крылья на моих туфлях весь день, а сейчас я снова спустилась на землю.
I've had wings on my heels all day, and now I'm coming down to earth.
Показать ещё примеры для «on earth»...

спуститься на землюget real

Спустись на землю!
Get real!
Спустись на землю, Эбби, он не вернется.
I know! Get real, Abby, he's not coming back.
Спустись на землю.
Get real.
Спуститесь на землю.
Get real.
Спустись на землю.
Betty, get real.
Показать ещё примеры для «get real»...

спуститься на землюcome on

Я привел ее сюда, если ты это имеешь в виду! Да ладно, приятель, спустись на землю.
«l brought her here if that's what you mean.» Come on, man, let's get real.
Иисус Христос спустится на землю, чтобы возвестить о конце света и спасти верующих в него.
Jesus Christ will come down to to end the world and save the people who believe in him.
Признавать, что Элис спустился на Землю и дал нам рок, который ниспровергая авторитет, даёт понять отверженным, что они не одиноки.
You accept that Alice came down and gave us rock that upset authority figures and made the outcasts not feel so all alone.
Он думал, что убийство семей вызовет апокалипсис... и что Бог спустится на землю с небес...
He thought killing families would bring the Apocalypse and that God would come down from heaven...
Даже крутой парень на коне спустится на землю, если речь о его карьере.
And even a jerk on his high horse can come off it when his career's on the line.
Показать ещё примеры для «come on»...

спуститься на землюdescend to earth

старик Зевс спустится на Землю и завоюет для тебя Трою.
You pretend that old Father Zeus will descend to Earth and take Troy for you.
если ты спустишься на Землю!
He threatened to trim your beard should you descend to Earth!
Иисус, сын Господа нашего спустился на землю и страдал чтобы искупить грехи наши.
Jesus, the son of God descended to earth and suffered to pay for our sins.
— ВОЗМУТИТЕЛЬ СПОКОЙСТВИЯ и они спустились на землю укрепить свои ряды -
And they descended upon the earth to strengthen their ranks

спуститься на землюget over yourself

Спустись на землю.
Get over yourself, darling.
Спустись на землю, Наоми.
Get over yourself, naomi.
Спустись на землю, Джейк.
Get over yourself, Jake.
Спустись на землю!
Get over yourself.
Спустись на землю, Елена.
Get over yourself, Elena.
Показать ещё примеры для «get over yourself»...

спуститься на землюcome back to earth

Когда ты собираешься спуститься на землю, а?
When are you gonna come back to earth, huh?
— Тогда спустимся на землю, надо поговорить.
— Then come back to earth,
Джо, мы оба знаем, что в итоге тебе придётся спуститься на землю.
Joe, you and I both know you have to come back down to earth eventually.
Спустись на землю,
Come back down to Earth

спуститься на землюto go down onto earth

Но задем Иисус спустился на землю и проповедовал динозаврам и он был не в восторге от этого.
But then Jesus had to go down onto earth and preach to the dinosaurs and he was not happy about that.
Гавриил и Уриэль, спуститесь на Землю и попробуйте отсоединить эту трубку.
Gabriel and Uriel, you go down to Earth and try to get that feeding tube removed.
«Я спущусь на Землю первым.»
"I'll go down to Earth first.

спуститься на землюback on earth

"Сумасшедший мечтатель, спустись на Землю!
«Dreamer distracted, Back on earth! »
Помощник уже убалтывает мэра спуститься на землю.
Five gets you ten, deputy's over there right now, talking them back down to earth.
Спуститесь на Землю, хорошо?
Come back down to earth, okay?

спуститься на землюbe realistic

— Это ты спустись на землю.
— No, you be realistic.
Спустись на землю.
— Come on, be realistic. — Hey.
Раз в жизни спустись на землю.
Be realistic for once.