спустить паруса — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спустить паруса»
спустить паруса — pull down the sail
— Нам надо бы спустить парус.
— We'd better pull down the sail!
Мальстрём, гигантский водоворот разрушения уничтожает тех, кто не был настолько мудр, чтобы вовремя спустить паруса.
The maelstrom. For those not wise enough to pull their sails in, certain destruction awaits.
спустить паруса — drop the sails
— Надо спустить паруса.
— We have to drop the sails!
Спустить парус!
Drop sail!
спустить паруса — secure those sails
Мистер Эрроу, спустить паруса!
Mr. Arrow, secure those sails!
Спустить паруса!
Secure all sails!
спустить паруса — sail down
Спустить паруса!
Sail down!
Спустите парус!
Get that sail down!
спустить паруса — shorten sail
Нужно спустить паруса немедленно.
We must shorten sail immediately.
Если не спустим паруса и не повернем — она опрокинет нас.
If we don't shorten sail and bear off, it'll catch us on the beam.
спустить паруса — другие примеры
— Спустить паруса !
— Bring in the sails!
Спустить паруса.
Fill up the mainsail!
Спустить паруса.
Down topgallants!
Спустить паруса!
Ready to trim the sails!
Спустить паруса!
Hit the brakes!
Показать ещё примеры...