спустимся к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спустимся к»
спустимся к — go down to
— Позвольте мне спуститься к нему.
Let me go down to him.
Вы два, спуститесь к реке.
You two, go down to the river.
Спустись к нижнему входу.
Go down to the bottom entrance.
Она хочет, чтобы вы спустились к ней к 10, не раньше.
She wants you to go down to her at ten, not before.
Гомер, тебе нужно спуститься к девятому окну в здании суда.
Homer, what you do is go down to window nine at the courthouse.
Показать ещё примеры для «go down to»...
advertisement
спустимся к — came down to
Да. Челси хочет, чтобы ты спустился к озеру.
Chelsea wants you to come down to the lake.
Но, конечно, она заставила меня спуститься к ней.
But, of course, she made me come down to her.
— Мне нужно, чтобы ты спустился к станции.
— I need you to come down to the station.
Не хочешь спуститься к воде, воздуха солёного глотнуть?
Why don't you come down to the waterfront and get some salt air?
Чтобы спуститься к ручью для сбора насекомых для террариума Карлсона... уверен, он поставит тебе пятерку.
— Why? If you come down to the stream and collect stuff for Karlson's terrarium... ... I'msurehe 'llgiveyou anA.
Показать ещё примеры для «came down to»...
advertisement
спустимся к — get down to
Мач, спустись к решетке.
Much, get down to the portcullis.
Зива, спустись к Эбби.
Ziva, get down to Abby.
Фидель, сколько у вас ушло времени, чтобы из лагеря спуститься к гнёздам, задержаться на 10 секунд и затем вернуться в лагерь?
Fidel, how long did it take to leave the camp, get down to the hide, stand still for ten seconds and then get back to the camp?
Нам лучше спуститься к воздушному шлюзу.
We'd better get down to the airlock.
Давайте же, спуститесь к воде и полюбуйтесь закатом.
Come on, let's get down to the lake and enjoy that sunset.
Показать ещё примеры для «get down to»...
advertisement
спустимся к — to walk down and
Богиня спустилась к нам, и тебе посчастливилось поцеловать её.
A goddess walked among us, and you went to first base with her.
Ребят, не хотите спуститься к утиному пруду?
You guys want to walk down to the duck pond?
Вокруг тебя полно ресторанов, можешь спуститься к ним.
You got restaurants all over the place, you can walk down to them.
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
So I got myself all decked out in my highest heels and my lowest cut dress... and I walked down to that supper table... and those boys looked at me as if I was stark naked.
Хотите, спустимся к нему поближе?
Would you like to walk down and see it closer?