спрятанные сокровища — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спрятанные сокровища»
спрятанные сокровища — buried treasure
Майкл, где спрятаны сокровища?
Michael, the buried treasure. Where is it?
Мы ищем труп, как дети ищут... даже не знаю... спрятанные сокровища.
Like kids searching for buried treasure.
И дело, которым я здесь занимаюсь — поиск спрятанного сокровища нашего клана.
I have taken it upon myself to excavate the buried treasure of the Heike.
Спрятанное сокровище?
Buried treasure?
Я воображал себе пиратов, спрятанные сокровища.
And I would imagine things here. Pirates, a buried treasure.
Показать ещё примеры для «buried treasure»...
спрятанные сокровища — hidden treasure
Он, и правда, верит во все эти сказки о спрятанных сокровищах и проклятии Моула...
He believes in all the witch's tales about hidden treasure and Maule's curse.
Вот и спрятанное сокровище.
The hidden treasure.
Здесь внутри спрятанное сокровище?
Is there hidden treasure inside?
В этом доме спрятано сокровище.
There's a treasure hidden in this house.
Я довольно впечатлен, что ты доверяешь своим людям настолько, чтобы показать где именно спрятано сокровище.
I was just kind of impressed that you trusted your men enough to show them exactly where the treasure is hidden.
Показать ещё примеры для «hidden treasure»...
спрятанные сокровища — treasure
Но я выбираю монахов и к тому же внутри этих стен могут быть спрятаны сокровища.
But I'll choose the monks and whatever treasure may be stored inside these walls.
Жглиязык-думали, я знаю, где спрятаны сокровища.
They burnt my tongue because they claimed we were hiding a treasure.
Так ты знаешь где спрятано сокровище нашей семьи?
Did you say you know where the treasure is?
После того, как Сайрус поклялся, что под Храмовой горой спрятано сокровище.
The day Cyrus vowed there was treasure under the Temple Mount.
Так вот где спрятано сокровище.
So that's where the treasure's at.
Показать ещё примеры для «treasure»...