справляться со своей работой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «справляться со своей работой»

справляться со своей работойat your job

Это помогает тебе так хорошо справляться со своей работой.
That's part of why you're good at your job.
Вы и правда плохо справляетесь со своей работой, мистер Хили.
You're really bad at your job, Mr. Healy.
Элис сказала, что ты очень плохо справлялся со своей работой, Билл и что ты отстранен на неделю и ты должен идти домой и даже не говорить с ней об этом.
Alice said that you were really bad at your job, Bill, and that you're suspended for a week and you should go home now and not even talk to her about it.
Да, но потом я пришла домой, и подумала, что просто ужасно так говорить про такую близкую подругу, которая наверняка очень, очень хорошо справляется со своей работой.
Yes, and then I went home and thought, what a horrible thing to say to such a dear, dear friend who's probably really, really good at her job.
Я не против. Но ты не имеешь права делать тоже самое с моей ассистенткой, которая, между прочем, идеально справляется со своей работой.
But you are not allowed to do the same thing to my assistant who, by the way, is excellent at her job.
Показать ещё примеры для «at your job»...

справляться со своей работойgood at her job

Она отлично справляется со своей работой.
She's very good at her job.
Она не особо справляется со своей работой.
She's not very good at her job.
Но я не могу отрицать, что ты хорошо справляешься со своей работой.
But I can't deny you've done a good job.
— Интересное мнение. А вот Блайт Сэсон считает, что она не справляется со своей работой.
It's interesting to hear you say that because Blythe Sason actually said she doesn't do a good job.
Они хорошо справлялись со своей работой?
They were good at their jobs?
Показать ещё примеры для «good at her job»...

справляться со своей работойat his job

Но иногда я жалею о том, что он так хорошо справляется со своей работой.
But sometimes I wish that he wasn't so good at his job.
По мне, так этот инспектор Бакет не сильно хорошо справляется со своей работой.
If you ask me, this Inspector Bucket can't be very good at his job, can he?
Если кто и не справляется со своей работой, так это ты!
The only one around here not doing his job is you! Answer me!
Но, похоже, он не очень хорошо справляется со своей работой.
But it does sound like he's not doing his job.
Может вы обратили внимание, может не обратили но в последнее время я не справлялся со своей работой так, как должен был бы.
Maybe you've noticed, maybe you haven't but I haven't been doing as good a job around here as I should've.
Показать ещё примеры для «at his job»...

справляться со своей работойgood at what you do

Мне кажется, ты хорошо справляешься со своей работой.
You seem good at what you do.
Знаешь, Бэн ты хорошо справляешься со своей работой здесь, что иногда я забываю поблагодарить тебя так что...
You know, Ben, you're so good at what you do around here that sometimes I forget to say thank you, so...
И хотя это не всегда красиво выглядит, мы хорошо справляемся со своей работой.
And though it's not always pretty, we're both good at what we do.