справедливость восторжествовала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «справедливость восторжествовала»

справедливость восторжествовалаjustice will be served

Справедливость восторжествует.
Justice will be served.
Справедливость восторжествует, и я стану богом в ваших глазах.
Justice will be served, and I will be a god in your eyes!
Когда я доставлю его к тебе, я должен буду знать, что справедливость восторжествовала.
When I deliver him to you, I'm gonna need to know that justice will be served.
Скажу лишь,что Дэниел считается невиновным по обвинениям и они уверены, что справедливость восторжествует.
Except to say that Daniel is innocent of the charges and they're sure that justice will be served.
Мы не сомневаемся, справедливость восторжествует.
We have no doubt justice will be served.
Показать ещё примеры для «justice will be served»...

справедливость восторжествовалаjustice will be done

Но мы уверены, что справедливость восторжествует.
But we are determined that justice will be done.
Справедливость восторжествует.
Justice will be done.
Справедливость восторжествует.
Well, in the end, justice will be done.
Справедливость восторжествует.
Justice will be done.
Но справедливость восторжествует, я уверен.
But justice will be done, I'm sure.
Показать ещё примеры для «justice will be done»...

справедливость восторжествовалаjustice

Тем не менее, сегодня справедливость восторжествует!
Yet today we shall witness justice!
Они заберут его, и справедливость восторжествует.
They'll take him away, and they'll bring him to justice.
Да, я рада, что наконец справедливость восторжествовала после того, как его ложно обвинили.
Yeah, I'm glad he finally got justice after being wrongfully convicted.
Я рада, что наконец справедливость восторжествовала.
I'm glad you finally got justice.
Справедливость восторжествовала, и всё такое.
Yeah, you know, justice prevails, right?
Показать ещё примеры для «justice»...

справедливость восторжествовалаjustice will prevail

Рад слышать, что справедливость восторжествует.
I'm glad to hear justice will prevail.
Справедливость восторжествует.
Justice will prevail.
Справедливость восторжествует. Зло накажут.
Justice will prevail, and the evil will pay.
Справедливость восторжествовала, благодаря мне.
Justice prevailed, as per use.

справедливость восторжествовалаjustice triumphed

Справедливость восторжествовала, и в тот момент это была справедливость, достижимая только через футбол.
Justice triumphed and at that time it was a justice that was only attainable through football.
И так как здесь справедливость восторжествовала над цинизмом, так и ты не дала глупым стереотипам о девочках из Обществ повлиять на твою объективную оценку их деятельности.
— Yes, it did. But just as justice triumphed over cynicism, you do not let the negative stereotypes of sority girls dissuade you from achieving — visionary objectives.
Справедливость восторжествовала.
Justice has triumphed.