спичка — перевод на английский
Варианты перевода слова «спичка»
спичка — match
Будто одержимая злым духом и во сне и наяву — она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake — gives way to a mysterious craving to strike matches.
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора...
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
— Давай спички.
— Pass me the matches.
И вещи люблю простые и забавные — вроде перочинного ножика или коробки спичек.
I like simple, amusing objects. Switchblade, box of matches. Simple, amusing objects.
Спичками — разжечь огонь.
Matches can light fires.
Показать ещё примеры для «match»...
спичка — light
Спички.
A light.
У Вас найдутся спички?
Do you have a light?
— Простите, спичек не найдется?
— Have you a light by any chance?
У тебя есть спички?
Do you have a light?
Привет приятель. Спички есть?
Hey, have you got a light?
Показать ещё примеры для «light»...
спичка — matchbook
Мы также сняли отпечатки с коробка спичек.
We also got a fingerprint off the matchbook.
У вас есть отпечатки с коробка спичек?
You got a fingerprint off a matchbook?
Я оставил отпечаток обуви на парапете, или случайно уронил коробок спичек.
So I leave a footprint on the parapet, or I inadvertently drop a matchbook.
Под самолётом нужен официант со спичками.
We should get a waiter to slide a matchbook under the airplane.
Мы нашли коробок спичек из мотеля у твоего брата, когда арестовали его.
We found the motel matchbook on your brother when we arrested him.
Показать ещё примеры для «matchbook»...
спичка — matchstick
Значит он должен тебе ещё одну тысячу спичек.
So he owes you another thousand matchsticks.
И ты променял эту красотищу на вот эти спички?
You give up these beauties... for these matchsticks?
Да, используют во вспышках, в составе пороха, спичек.
Yeah, used in flares, used in gun powder, matchsticks.
Трое моих людей вчера сгорели, как спички благодаря парню на мотоцикле с горящей башкой.
Three of my guys got turned into matchsticks last night by a dude on a motorcycle with his head on fire.
Поверь, если мы укроемся в тех горах, забьёмся там в тесноте как спички в коробке, морозя наши задницы вместо борьбы, мы сделаем именно то, что они хотят.
Believe me, if we disappear up into the hills, crammed together like matchsticks, freezing our asses off instead of pressing the fight, we're doing exactly what they want.
Показать ещё примеры для «matchstick»...
спичка — matchbox
Свои спички...
My matchbox...
То же старое кресло, и и коробка для спичек.
And the matchbox.
И засунула в коробок спичек в своем кармане!
— I think she might have shrunk us and put us in a matchbox in her pocket.
Как мы могли попасть в коробок спичек, идиот?
How can we be in a matchbox, you idiot?
Куда ты задевала спички, бестолковая девчонка?
Where did you keep the matchbox, you wretched girl?
Показать ещё примеры для «matchbox»...
спичка — light a match
Ну так пожуй, прилепи за ухо и поднеси спичку.
Well, why don't you give it a chew, stick it behind your ear, and light a match to it?
Все, что я сделал, это зажег спичку.
All I did was light a match.
— Я чиркну спичкой и спалю твою лавочку дотла.
I'll light a match and I will burn this bitch to the ground.
Поливаешь его бензином, берёшь спичку...
You douse it in petrol and light a match...
Конечно, куда приятней было бы искупать ее в керосине и поднести спичку, Но в данных обстоятельствах, думаю, и шантаж сойдет.
It's a distant second to dousing her in kerosene and lighting a match, but under the circumstances, it'll have to do.
Показать ещё примеры для «light a match»...
спичка — strike a match
У тебя сейчас не хватит энергии даже чтобы спичку зажечь.
You haven't enough power left in you to strike a match.
Мать зажигает спичку о предплечье... и говорит что бы ты танцевал в гостиной за деньги.
She would strike a match off her forearm... and go and tell you to dance in the front room for money.
Зажги спичку, чтобы мы могли тебя отчётливо видеть, или мы осветим всё своими выстрелами.
Strike a match so we can see you clear or we'll light things up with our guns.
Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
Your kiss flares A match struck in the night
-...он керосин в лампу заливал, спичку зажег, обронил, да и полыхнуло.
..he filled a lamp with oil, struck a match and dropped it.
спичка — got a match
Спичку, солдат!
Got a match, soldier?
Давай спички!
— You got a match?
Спички есть?
You got matches?
Дайте спички?
Got some matches?
А зачем тебе и спички, и зажигалка?
How come you got both matches and a lighter?
спичка — straw
Тревор, ты что, вытащил короткую спичку?
Did you draw the short straw today, Trevor?
Вероятно, к лучшему, что я вытянул короткую спичку.
It's probably a good thing I drew the short straw.
Вытащила короткую спичку.
I drew the short straw.
Мы с друзьями решили нарядиться Могучими рейнджерами. Уже плохо, потому что я вытащил короткую спичку, и мне достался розовый.
So, me and some friends decided to dress up as Power Rangers, which was already embarrassing enough 'cause I drew the short straw, had to go as the pink one.
Ну, мы можем тянуть спички.
Well, we could draw straws.
Показать ещё примеры для «straw»...
спичка — book of matches
Так, у нас есть адрес, квитанция из прачечной и коробок спичек.
So we have an address, a dry cleaning ticket and a book of matches.
— Ясно. — Сейчас принесу коробку спичек и подложу.
Let me get you a book of matches to put under there.
Знаешь, если встать в поле с коробкой спичек, то можно привлечь сотни кроликов проще простого.
You know, if you stand in a field with a book of matches... you can have hundreds of rabbits in seconds... like this.
Я взяла коробок спичек из бара Джелли, Потому что понимала, что он будет смущен, если узнает, что я видела его таким.
I took the book of matches from Jelly's... because I knew he'd be embarrassed... if he saw that I'd found it.
Еще одна коробка спичек из Stuckey.
Another book of matches from Stuckey's.
Показать ещё примеры для «book of matches»...