спичка — перевод на английский
Варианты перевода слова «спичка»
спичка — matches
Будто одержимая злым духом и во сне и наяву — она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake — gives way to a mysterious craving to strike matches.
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора...
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
— Давай спички.
— Pass me the matches.
И вещи люблю простые и забавные — вроде перочинного ножика или коробки спичек.
I like simple, amusing objects. Switchblade, box of matches. Simple, amusing objects.
Спичками — разжечь огонь.
Matches can light fires.
Показать ещё примеры для «matches»...
advertisement
спичка — light
Спички.
A light.
У Вас найдутся спички?
Do you have a light?
— Простите, спичек не найдется?
— Have you a light by any chance?
У тебя есть спички?
Do you have a light?
Привет приятель. Спички есть?
Hey, have you got a light?
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement
спичка — matchbook
Мы также сняли отпечатки с коробка спичек.
We also got a fingerprint off the matchbook.
У вас есть отпечатки с коробка спичек?
You got a fingerprint off a matchbook?
Я оставил отпечаток обуви на парапете, или случайно уронил коробок спичек.
So I leave a footprint on the parapet, or I inadvertently drop a matchbook.
Под самолётом нужен официант со спичками.
We should get a waiter to slide a matchbook under the airplane.
Мы нашли коробок спичек из мотеля у твоего брата, когда арестовали его.
We found the motel matchbook on your brother when we arrested him.
Показать ещё примеры для «matchbook»...
advertisement
спичка — matchstick
Вы сняли с меня ту колонну как будто спичку.
You lifted that column off me as though it were a matchstick.
— У нас борщ с газетой, а пунш со спичками.
— We have newspaper soup and matchstick punch!
Другие стоят дома из спичек.
Others build matchstick houses.
Спичка.
Matchstick.
Никому спичка не нужна?
Does anyone need A matchstick?
Показать ещё примеры для «matchstick»...
спичка — matchbox
Свои спички...
My matchbox...
То же старое кресло, и и коробка для спичек.
And the matchbox.
И засунула в коробок спичек в своем кармане!
— I think she might have shrunk us and put us in a matchbox in her pocket.
Как мы могли попасть в коробок спичек, идиот?
How can we be in a matchbox, you idiot?
Куда ты задевала спички, бестолковая девчонка?
Where did you keep the matchbox, you wretched girl?
Показать ещё примеры для «matchbox»...
спичка — book of matches
Так, у нас есть адрес, квитанция из прачечной и коробок спичек.
So we have an address, a dry cleaning ticket and a book of matches.
— Ясно. — Сейчас принесу коробку спичек и подложу.
Let me get you a book of matches to put under there.
Знаешь, если встать в поле с коробкой спичек, то можно привлечь сотни кроликов проще простого.
You know, if you stand in a field with a book of matches... you can have hundreds of rabbits in seconds... like this.
Еще одна коробка спичек из Stuckey.
Another book of matches from Stuckey's.
у меня в кармане большой коробок спичек, Фиона, и я просто умираю от желания зажечь этот огонь.
I've got a book of matches in my pocket Fiona, and I'm just dying to light this fire.
Показать ещё примеры для «book of matches»...
спичка — straw
Тревор, ты что, вытащил короткую спичку?
Did you draw the short straw today, Trevor?
Вытащила короткую спичку.
I drew the short straw.
Вероятно, к лучшему, что я вытянул короткую спичку.
It's probably a good thing I drew the short straw.
Мы с друзьями решили нарядиться Могучими рейнджерами. Уже плохо, потому что я вытащил короткую спичку, и мне достался розовый.
So, me and some friends decided to dress up as Power Rangers, which was already embarrassing enough 'cause I drew the short straw, had to go as the pink one.
Ну, мы можем тянуть спички.
Well, we could draw straws.
Показать ещё примеры для «straw»...
спичка — light a match
Все, что я сделал, это зажег спичку.
All I did was light a match.
Поливаешь его бензином, берёшь спичку...
You douse it in petrol and light a match...
Ну так пожуй, прилепи за ухо и поднеси спичку.
Well, why don't you give it a chew, stick it behind your ear, and light a match to it?
— Я чиркну спичкой и спалю твою лавочку дотла.
I'll light a match and I will burn this bitch to the ground.
— Кто играет со спичками?
— Who's lighting matches?
Показать ещё примеры для «light a match»...
спичка — fire
Он назвал мэра и шерифа малыми детьми, дорвавшимися до спичек. Да.
He claims the mayor and sheriff have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire, yeah.
— А спички у тебя есть?
— Do you have fire?
Я же сказал, что хочу пойти с Эммой в музей ножей и спичек.
Like I said, I was thinking of taking Emma to the Museum of Knives and Fire.
— Так то не спички, а бомбы в бутылках.
That wasn't fire.
Как будто я не знаю про ваши игры со спичками.
I know how you all used to like to mess with fire.
спичка — strike a match
Мать зажигает спичку о предплечье... и говорит что бы ты танцевал в гостиной за деньги.
She would strike a match off her forearm... and go and tell you to dance in the front room for money.
У тебя сейчас не хватит энергии даже чтобы спичку зажечь.
You haven't enough power left in you to strike a match.
Зажги спичку, чтобы мы могли тебя отчётливо видеть, или мы осветим всё своими выстрелами.
Strike a match so we can see you clear or we'll light things up with our guns.
-...он керосин в лампу заливал, спичку зажег, обронил, да и полыхнуло.
..he filled a lamp with oil, struck a match and dropped it.
Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
Your kiss flares A match struck in the night