спечься — перевод на английский
Варианты перевода слова «спечься»
спечься — toast
Король Монстров... бы спёкся.
King of the Monsters... toast.
Ты спёкся.
You are toast.
Они спеклись.
They're toast.
Я спекся.
I'm toast.
Какой-то старый кретин из трейлера взял тебя за руку и сказал, что ты спечешься?
Some trailer park Kreskin grabs your hand and tells you you're toast?
Показать ещё примеры для «toast»...
advertisement
спечься — fried
Все нервные окончания спеклись.
The nerve endings get all fried.
— Тогда почему он спекся?
— Then why is it fried?
Я сгорел. Я спекся.
I'm burnt out. i'm fried.
Что-то вызвало буфер к перегрузке. Он спекся.
Something caused the buffer to overload. lt's fried.
10, 9, 8, 7... Спёкся.
It's fried.
Показать ещё примеры для «fried»...
advertisement
спечься — done
Или он спёкся?
Or is he done?
Пернсли спекся.
Purnsley be done.
Похоже Гордон спёкся.
Looks like Gordon's done.
ажись, все ваши бойцы спеклись и слегли.
Look like all your muscle done up and indisposed now.
По мне так он спёкся.
He smells like he's done to me.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement
спечься — cooked
Она спеклась в ту минуту, как вписалась за Джейсона Борна.
She was cooked the minute she hitched her wagon to Jason Bourne.
Все думали, что ваши парни спекутся.
Everybody thought you guys were cooked.
Я спекся. Сдулся. Воткните в меня вилку и посмотрите, потечет ли кровь.
I'm cooked, well done, stick a fork in me and see if I bleed.
Ты спекся, юнец.
— You're cooked, youngblood.
— Я спекся, мужик.
— I'm cooked, man. — You're cooked.
Показать ещё примеры для «cooked»...