спечься — перевод на английский
Варианты перевода слова «спечься»
спечься — toast
Они спеклись.
They're toast.
Я спекся.
I'm toast.
Какой-то старый кретин из трейлера взял тебя за руку и сказал, что ты спечешься?
Some trailer park Kreskin grabs your hand and tells you you're toast?
Король Монстров... бы спёкся.
King of the Monsters... toast.
Он спекся, верно?
He's toast, isn't he?
Показать ещё примеры для «toast»...
спечься — fry
Я сгорел. Я спекся.
I'm burnt out. i'm fried.
Что-то вызвало буфер к перегрузке. Он спекся.
Something caused the buffer to overload. lt's fried.
Я уже спёкся.
— I'm fried.
Этот комп спёкся.
That computer's fried.
Все нервные окончания спеклись.
The nerve endings get all fried.
Показать ещё примеры для «fry»...
спечься — do
Похоже Гордон спёкся.
Looks like Gordon's done.
Или он спёкся?
Or is he done?
По мне так он спёкся.
He smells like he's done to me.
Пернсли спекся.
Purnsley be done.
Все парниша, ты спёкся.
That's it, you're done.
Показать ещё примеры для «do»...
спечься — this hot
Это вонючее мороженое наверно уже спеклось!
F... the ice cream when it's this hot!
Это ж спечься можно!
It's so hot!
Боже, у меня яйца спеклись.
God, my balls are hot.
спечься — cook
Я спекся. Сдулся. Воткните в меня вилку и посмотрите, потечет ли кровь.
I'm cooked, well done, stick a fork in me and see if I bleed.
Она спеклась в ту минуту, как вписалась за Джейсона Борна.
She was cooked the minute she hitched her wagon to Jason Bourne.
Ты спекся, юнец.
— You're cooked, youngblood.
— Я спекся, мужик.
— I'm cooked, man. — You're cooked.
Ты спёкся.
You're cooked.
Показать ещё примеры для «cook»...