спасение жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спасение жизни»

спасение жизниsaving lives

Все это служит делу спасения жизни, мадам.
They all go to saving lives, madam.
Я верю в спасение жизни.
I believe in saving lives.
Нет границ для спасения жизни.
Saving lives knows no bounds.
Тяжелая ночка. Спасение жизней может иногда вылезать боком.
Saving lives can get pretty gnarly sometimes.
Это наш лучший шанс на спасение жизней.
Is our best chance at saving lives.
Показать ещё примеры для «saving lives»...
advertisement

спасение жизниsave lives

Мы отправились в космос, чтобы раскрыть тайны ДНК — для лечения болезней, спасения жизней.
We went up to space to find a way to understand DNA, cure disease, save lives.
Прекрасная ночь для спасения жизней.
Beautiful night to save lives.
И всё что было сделано во время разработки и применения лекарства, было сделано для спасения жизней.
And what was done in developing the drug and administering it, was done to save lives.
Проще говоря, для спасения жизней.
Simply put, to save lives.
Я использую эту информацию для спасения жизней.
I will use this information to save lives.
Показать ещё примеры для «save lives»...
advertisement

спасение жизниsaving

Тебя хоть раз волновал вопрос, что спасение жизни важнее всего?
Did you ever believe that saving someone... Was the only thing that mattered?
Я хочу поблагодарить вас, мистер Кларк, за спасение жизни Джен.
I want to thank you for saving Jan's life, Mr. Clark.
Согласитесь, укус — малая плата за спасение жизни.
A bite on the hand is worth saving a boy's life.
В обмен за спасение жизни Вашнера я решил пересмотреть решение о твоем пожизненном заключении.
In exchange for saving Vachna's life I've decided to reopen the issue of your life imprisonment.
Если она такая же, как идея спасения жизни шерифа, то я согласен с любителем сыра.
If it's as good as saving the Sheriff's life, I'm with cheese boy.
Показать ещё примеры для «saving»...
advertisement

спасение жизниlife-saving

Это считалось вмешательством ради спасения жизни.
It was considered a life-saving intervention.
Твой телефон, должно быть, разрывается от сообщений с просьбой о спасении жизни, да?
Your phone must just be blowing up with life-saving texts, huh?
Важное медоборудование для спасения жизней?
Critical life-saving medical equipment?
Но на самом деле, это Гарретт заслуживает медаль за спасение жизни.
But Garrett really deserves the credit, On the life-saving front.
Они хотят взять на себя только лишь 20% всех проведенных процедур по спасению жизни.
They' re claiming responsibility for only 20 percent of a life-saving procedure.
Показать ещё примеры для «life-saving»...