спасение души — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спасение души»
спасение души — save souls
У меня всегда найдется время для спасения душ.
I always have time to save souls.
Мы здесь не для спасения душ.
We're not here to save souls.
Верный шанс, клянусь спасением души.
Upon my soul, it is. A veritable chance.
Самая главная моя цель — спасение душ.
There is no other goal than to save souls.
Это ради спасения душ или денег ради?
Is it just to save souls or is it about the money?
Показать ещё примеры для «save souls»...
спасение души — salvation
Спасения душ.
Salvation.
Убийство Дракулы в обмен на вечное спасение душ всего его рода.
That's when the bargain was made. He was to kill Dracula... in return for eternal salvation of his entire family... right down the line all the way to you.
Спасение души.
Salvation.
Милосердный Иисус, верни ему радость спасения души, поддержи его своим щедрым духом.
Merciful Jesus, restore to him the joy of your salvation, and uphold him by your generous spirit.
Еще бы! А то не стоили бы они того, чтобы претерпеть спасение души и тела.
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul.
Показать ещё примеры для «salvation»...
спасение души — salvation of my soul
Спасения души.
The salvation of my soul.
{\i1\cHFFFFFF\a6}Спектакль Проповедь Ужин чтобы даровать спасение душам заблудших. у кого его нет.
Nativity Play/Sermon/Dinner The Lord Jesus was laid in a manger to bring salvation to the souls of those with no place of their own. Nothing is harder than to have no place but many are those without one.
Хотя вы его не видите... вы радуетесь неописуемой, блаженной радостью... достигая цели вашей веры... спасения души.
Even though you do not see him now... you rejoice with an indescribable and glorious joy... as you attain the goal of your faith... the salvation of your soul.
спасение души — saving of the soul
«но стоим в вере к спасению души.» Следующей идёт Глава 11.
«Believe to the saving of the soul.» Now I'm going to read Chapter 1 1.
О свышнем мире и о спасении душ наших Господу помолимся.
Let us pray to Our Lord of the higher world and the saving of our souls.
Спасение душ безумцев и убийц это довольно высокомерные амбиции, не находишь?
Saving the souls of madmen and killers is a pretty lofty ambition, wouldn't you say?
спасение души — saving souls
Спасение души стоит дорого.
Saving souls isn't cheap.
Мы должны заслужить это, здесь, на Земле, спасением душ.
We have to earn it here on Earth by saving souls.
Я предпочитаю считать это спасением душ.
Well, I prefer to think of it as saving souls.
Спасение душ безумцев и убийц это довольно высокомерные амбиции, не находишь?
Saving the souls of madmen and killers is a pretty lofty ambition, wouldn't you say?
О свышнем мире и о спасении душ наших Господу помолимся.
Let us pray to Our Lord of the higher world and the saving of our souls.
Показать ещё примеры для «saving souls»...