спасение души — перевод на английский

спасение души — salvation
Спасения душ.
Salvation.
Убийство Дракулы в обмен на вечное спасение душ всего его рода.
That's when the bargain was made. He was to kill Dracula... in return for eternal salvation of his entire family... right down the line all the way to you.
Спасение души.
Salvation.
Милосердный Иисус, верни ему радость спасения души, поддержи его своим щедрым духом.
Merciful Jesus, restore to him the joy of your salvation, and uphold him by your generous spirit.
Еще бы! А то не стоили бы они того, чтобы претерпеть спасение души и тела.
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul.
Показать ещё примеры для «salvation»...

спасение души — saving souls
Спасение души стоит дорого.
Saving souls isn't cheap.
Мы должны заслужить это, здесь, на Земле, спасением душ.
We have to earn it here on Earth by saving souls.
Я предпочитаю считать это спасением душ.
Well, I prefer to think of it as saving souls.
"но стоим в вере к спасению души." Следующей идёт Глава 11.
"Believe to the saving of the soul." Now I'm going to read Chapter 1 1.
О свышнем мире и о спасении душ наших Господу помолимся.
Let us pray to Our Lord of the higher world and the saving of our souls.
Показать ещё примеры для «saving souls»...

спасение души — save souls
У меня всегда найдется время для спасения душ.
I always have time to save souls.
Мы здесь не для спасения душ.
We're not here to save souls.
Самая главная моя цель — спасение душ.
There is no other goal than to save souls.
Это ради спасения душ или денег ради?
Is it just to save souls or is it about the money?
Верный шанс, клянусь спасением души.
Upon my soul, it is. A veritable chance.
Показать ещё примеры для «save souls»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я