со своим сыном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «со своим сыном»

со своим сыномwith my son

Я иду со своим сыном, а ты ложись.
— A little game. — I am with my son. Go to bed.
Давно, до того времени, как ты с семьей переехал сюда, я поссорился со своим сыном.
Years back, before you and your family moved on the block I had an argument with my son.
Я просто хочу проводить больше времени со своим сыном.
I just want to spend more time with my son.
Я пошла со своим сыном.
I went with my son.
Я просто хотел попроводить время со своим сыном.
It was just that I wanted to spend some time with my son.
Показать ещё примеры для «with my son»...

со своим сыномtalk to my son

О. нет, я говорила со своим сыном.
— Oh, no, I was talking to my son.
Я разговариваю со своим сыном?
Aren't I talking to my son?
Я разговариваю со своим сыном.
I'm talking to my son.
Я говорю со своим сыном, а в чем проблема?
I'm talking to my son, is that a problem?
я разговаривала со своим сыном.
I was talking to my son.
Показать ещё примеры для «talk to my son»...

со своим сыномwith your boy

Скоро ты сможешь быть со своим сыном.
Then you can go be with your boy.
Ты можешь быть снова со своим сыном.
Well, you can be with your boy again.
Скажи, ты играешь в футбол со своим сыном?
Tell me, do you play football with your boy?
Ты вместе со своим сыном сегодня?
You're with your boy today?
Я хочу провести время наедине со своими сыновьями.
I want to spend some time alone with my boys.
Показать ещё примеры для «with your boy»...

со своим сыномmeet your son

Доктор Зло, я хочу, чтобы вы познакомились со своим сыном.
Dr. Evil, I want you to meet your son.
Джон...познакомся со своим сыном.
John... meet your son.
Пожалуйста, где Вы собирались встретиться со своим сыном?
Please. Where were you going to meet your son?
Познакомьтесь со своим сыном, мистер Суини.
Meet your son, Mr. Sweeney.
Ты не хочешь встретиться со своим сыном.
You don't want to meet your son.
Показать ещё примеры для «meet your son»...

со своим сыномwith my kid

Я не могу всё послать и тусить со своим сыном!
J'peux not all fuck up and carousing with my kid.
Я здесь со своим сыном, ладно?
I'm here with my kid, okay?
Я здесь, со своим сыном.
I mean, I'm here with my kid.
Я хотела быть со своим сыном
I wanted to actually be there for my kid.
Я переворачиваю всю свою жизнь с ног на голову, чтобы быть здесь со своими сыном, но если никто не хочет...
— I'm turning my whole life upside down — _ to be here for my kid, but if nobody wants me...
Показать ещё примеры для «with my kid»...

со своим сыномspoke to my son

Вы хотя бы поговорили со своим сыном?
Have you even spoken to your son?
И вы никогда не разговаривали со своим сыном об этом.
Yet you've never spoken to your son about this.
Да, я разговаривала со своим сыном.
Yes. I spoke to my son.
Я разговаривала со своим сыном сегодня.
I spoke to my son today.
Я хочу поговорить со своим сыном.
I wanna speak to my son.
Показать ещё примеры для «spoke to my son»...

со своим сыномreunited with his son

И к тому же он воссоединился со своим сыном Джоуи.
Not only that, he's reunited with his son Joey.
Когда великий герой Одиссей возвращался с Троянской войны, он воссоединился со своим сыном Телемахом, который вырос мудрым, находчивым и смелым, как его отец.
When the great hero Odysseus returns from the Trojan war, he's reunited with his son Telemachus, who's grown to be as wise, resourceful and courageous as his father.
«Когда великий герой Одиссей возвращался с Троянской войны, он воссоединился со своим сыном Телемахом, который...»
«When the great hero Odysseus returns from the Trojan wars, he is reunited with his son Telemachus, who is... »
Ты воссоединишься со своим сыном, и это произойдет самым неожиданным способом.
You will be reunited with your son, and it will come in a most unexpected way.
Ты воссоединишься со своим сыном.
You will be reunited with your son.