со своими детьми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «со своими детьми»
со своими детьми — with your children
И вы говорите, хорошо жить со своими детьми?
And you say it is nice to live with your children, huh?
Ты обсуждал это со своими детьми?
Have you spoken with your children about it?
Матти, она говорит, что ты мог бы поиграть со своими детьми, как нормальный отец.
Matt, she meant you should play with your children like other fathers.
Вы когда-нибудь пытались просто выключить телевизор... присесть рядом со своими детьми... и отлупить их?
Have you ever tried simply turning off the TV... Sitting down with your children... And hitting them?
Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn.
Показать ещё примеры для «with your children»...
со своими детьми — with my kids
Я как-то отправился в Дисней Уорлд со своими детьми, что для меня очень важно.
I went to Disney World with my kids, which is a big deal for me.
Потому что я хочу успеть поиграть со своими детьми в мячик до того, как состарюсь.
Because i want to play ball with my kids Before i get too old.
Я проводил так много времени со своими детьми ... со своими другими детьми...
I spent so much time with my kids... my other kids...
Но я понял, что оставаться со своими детьми было намного важнее, чем проблемы с женой.
But I realized that staying with my kids was more important than leaving my wife.
Послушай,мне тоже нравится быть со своими детьми.
Listen, I like being with my kids, too.
Показать ещё примеры для «with my kids»...
со своими детьми — with her baby
Нет, после того, как девушка со своим ребенком бросилась с крыши здания в моем городе.
Not after a young woman with her baby stepped off a building in my city.
Мисс Эллеби так говорила о приёмных родителях, как будто Дорис никак не связана со своим ребёнком.
Miss Ellaby spoke of the parents as if Doris had no link at all with her baby.
— Она была на пробежке вместе со своим ребенком.
— She was jogging with her baby.
Мисс Кэсвелл такая милая и добрая со своим ребенком.
Ms. Kaswell seems so sweet and kind with her baby.
Анджела вернулась со своим ребёнком.
Hey, Angela's back with her baby.
Показать ещё примеры для «with her baby»...
со своими детьми — talk to their kids
Я должен поговорить со своими детьми.
I have got to talk to my kids.
Если я пойду первым, я хотел бы поговорит со своими детьми сперва.
If I'm going first, I want to talk to my kids before I leave.
Некоторые родители не любят откровенничать со своими детьми, но моя дочь рассказывает мне обо всём, что с ней происходит.
Some folks don't talk to their kids, but my daughter tells me about everything.
Я хотел бы поговорить с Кларк минутку наедине, пожалуйста, и я знаю об очереди родителей, которые хотят поговорить со своими детьми.
I'd like a moment with Clarke alone, please, and I know there's a line of parents waiting to talk to their kids.
Но если дойдёт до суда, будете общаться со своими детьми через стекло.
Uh, but this comes to trial, and you're talking to your kids through glass.
Показать ещё примеры для «talk to their kids»...
со своими детьми — to see my kid
У меня даже нет времени повидаться со своим ребенком, и черт, я забыла, когда виделась с ней, просто говорила с ней.
And I don't even have time to see my kid, and hell, forget see her, just even talk to her.
Я не могу дождаться встречи со своим ребенком.
I can't wait to see my kid.
Мы определено поймаем этого парня до восхода солнца и ты будешь дома со своим ребенком.
We're definitely gonna catch this guy before sunup, and you will be home to see your kid.
— Я просто хочу побыть со своими детьми.
I just want to see my kids.
Как я понимаю, вы хотите мне сказать, что она вообще не планирует увидеться со своими детьми сегодня?
I see, so what you're telling me is that she wasn't planning on seeing her kids tonight at all?
Показать ещё примеры для «to see my kid»...