со своей матерью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «со своей матерью»
со своей матерью — with his mother
Ну кто будет танцевать каждый вечер со своей матерью...
No man dances every dance with his mother, night after night.
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью.
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience.
По-моему он живет в маленьком доме со своей матерью.
I do have an impression that he lives in rather a small house with his mother.
Он принял ренту и вернулся в Ирландию со своей матерью заканчивать выздоровление.
He took the annuity and returned to Ireland with his mother to complete his recovery.
Наверное зимует со своей матерью в Гилдфорде.
Probably wintering with his mother in Guildford.
Показать ещё примеры для «with his mother»...
со своей матерью — with his mom
Чейз хочет спать со своей матерью.
Chase wants to sleep with his mom.
Насильник живёт со своей матерью.
The rapist lives with his mom.
Где он сейчас? До недавнего времени жил со своей матерью.
He was living with his mom until very recently.
Согласно анкете ФБР он был очень близок со своей матерью, пока она не умерла.
Well, the FBI profile said he was really close with his mom before she died.
Печально то, что Курт действительно хотел быть со своей матерью.
I think the sad part of the whole thing is that Kurt just really wanted to be with his mom.
Показать ещё примеры для «with his mom»...
со своей матерью — talk to your mother
Возьми его и поговори со своей матерью.
Take it and talk to your mother.
Тебе нужен пистолет, чтобы поговорить со своей матерью, Дэн?
You need a gun to go talk to your mother, Dan?
Если ты собираешься так разговаривать со своей матерью, то делай это вне моего офиса.
If you have to talk to your mother like that, You it outside my office.
Эй, я был удивлен, ты говорил со своей матерью на этой неделе?
Hey, I was wondering, you talk to your mother this week?
Поговори со своей матерью.
Talk to your mother.
Показать ещё примеры для «talk to your mother»...
со своей матерью — with your mum
— Всё ещё живёшь со своей матерью?
— Still living with your mum?
Всё ещё живёшь со своей матерью, притворяешься кинозвездой, пишешь путеводитель об острове, который никто никогда не посещает.
Still living with your mum,pretending to be a movie star, writing a guidebook about an island no one will ever visit.
(женщина) Вы раньше проводили время со своей матерью, в то время, когда она была в возбужденном состоянии?
Have you spent time with your mum while she's elevated before?
Я введу тебя в курс дела, милая, но оставь детей со своей матерью.
I'll fill you in, love, but leave the children with your mum.
Он живет там один со своей матерью много лет.
He's lived up here alone with his mum for years.
Показать ещё примеры для «with your mum»...
со своей матерью — spoken to your mother
Полагаю, я имею несчастье говорить со своей матерью.
I assume I have the misfortune of speaking to my mother.
Полагаю, я имею несчастье говорить со своей матерью.
I presume I have the misfortune of speaking to my mother.
Когда вы в последний раз разговаривали со своей матерью?
When was the last time you spoke to your mother?
Полагаю, ты поговорил со своей матерью?
I assume you spoke to your mother?
Ты говорил со своей матерью?
Did you speak to your mother?
Показать ещё примеры для «spoken to your mother»...
со своей матерью — meet your mother
Ты был знаком со своей матерью?
Did you ever meet your mother?
Я рад, что у тебя появился шанс встретиться со своей матерью.
I'm glad you got the chance to meet your mother.
Я позабочусь о том, чтобы ты встретилась со своей матерью.
I'll make sure that you meet your mother again
Хочу вас познакомить со своей матерью, Хиндой Фагель.
I want you to meet my mother, Hinda Fagel.
Видишь ли, у меня есть план встретиться со своей матерью.
You see, I have a plan to meet my mother.
Показать ещё примеры для «meet your mother»...
со своей матерью — to live with your mother
И даже не желаешь жить со своей матерью.
And you do not even want to live with your mother.
Сложно жить со своей матерью.
It's hard to live with your mother.
Здесь я жил со своей матерью.
This is where I used to live with my mother.
Да, он жил со своей матерью.
Yeah, he used to live with his mother.
После развода и после того, как меня обобрали как липу Эмили поселилась со своей матерью.
After the breakup, and the ensuing fleecing of the dad Emily went to live with her mother.