сочинить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сочинить»
«Сочинить» на английский язык переводится как «to compose» или «to write».
Варианты перевода слова «сочинить»
сочинить — composed
Я сочинила её для вашего удовольствия, в честь этого дня.
I composed it for your pleasure, in honor of this day.
А теперь я прочитаю вам начало поэмы,.. ...которую в 17 лет 51-й сочинил для своей невесты Жаклин.
Now I will read a poem that 51 composed at the age of 17 for a certain Jacqueline.
Но однажды, услышав по радио пьесу, которую он сочинил, я понял, что его музыка, полная солнечного света, была единственной, сопутствующей воспоминаниям обо всех моих мертвых.
But one day, hearing a piece on the radio that he had composed, I realized that his music, full of quality and light, was the right one to accompany the memory of all my dead.
Я даже сочинил вариации на некоторые ваши мелодии.
You know, I composed some variations on a melody of yours.
Да, это он сочинил.
Oh, yes, he composed it.
Показать ещё примеры для «composed»...
advertisement
сочинить — wrote
Когда-то я сочинил все это!
I wrote it.
— Но я сочинил эту музыку!
— But I wrote the music. — Just get out of here!
Но... сколько тебе было, когда ты это сочинил?
But... how old were you when you wrote that?
Ты сочинил плохую сказку.
You wrote a bad story.
Знаешь, Андрей, я сегодня ночью сочинил стихи.
You know, Andrei, I wrote some poetry last night.
Показать ещё примеры для «wrote»...
advertisement
сочинить — made up
Я сочинил новую песню в прошлую ночь.
I made up a new song last night.
Она сочинила эту историю.
She made up that story to get away with it.
А я ночью сказку новую сочинил.
You know, last night I made up a new fairy tale.
Да, а по дороге я сочинил песенку.
Yes, and on the way I made up a little hum.
Александр сочинил жуткую историю.
Alexander made up a terrible story.
Показать ещё примеры для «made up»...
advertisement
сочинить — come up with
Гавирия мог бы сочинить и более правдоподобую ложь.
I would think Gaviria could come up with a more believable lie.
Я не могу сочинить «Капитал» Маркса в такси, Глен.
I can't just come up with Das Kapital in a cab, Glenn.
— (тэйсти) Могли бы и что-то получше сочинить.
Man, you'd think they'd come up with some better shit by now.
Да. За которые, наверняка, будет удобно сочинить план, как от меня ускользнуть.
Which would also conveniently give you... one or two days to try and come up with a plan... to wriggle out from under my thumb.
Получше не мог сочинить?
You can't come up with a better lie than that?
Показать ещё примеры для «come up with»...
сочинить — create
Сочини небольшую поэму.
Create a little poem.
Мне всего-то и надо что сочинить самую популярную песню всех времен.
All I have to do is create the most popular song of all time.
Возьми винтовку в руки — Сочини последнюю песню.
Take a gun in your hand Create the last song
Кольбер, велите месье Люлли сочинить мелодию.
Colbert, tell Monsieur Lully to create a melody.
Я никак не могла решить, стоит ли сказать правду, или сочинить себе жизнь — жизнь, о которой я мечтала.
I couldn't decide whether to tell her the truth or create a life for myself-— a life I wanted.
Показать ещё примеры для «create»...
сочинить — song
Эта мелодия, которую ты сочинил для Лу — классная.
Um, that song you did for Lou was... really good.
И Мискевидж заказал сочинить эту песню группе, которую они пригласили в студию.
And Miscavige kind of had this song composed by the musician group they had up at the studio.
— Мы тоже! Мы сочинили об этом песню.
— We've made up a song -about it!
Знаешь, Роз песенка Гила навела меня на мысль что мы должны сочинить свою собственную песню.
You know, Roz... hearing Gil's little ditty puts me in mind that maybe we should just do an original song.
Мы уже сочинили новую песню, хотите послушать?
We've even got a new song Will you please listen to it?
Показать ещё примеры для «song»...
сочинить — invent
Про проколотые шины, я тоже сочинил?
And the flat tires? Did I invent them, too?
Зачем вы попросили Найджела сочинить ложное алиби?
Why did you ask Nigel to invent a false alibi?
Если тебя интересует нечто подобное, могу сочинить что-нибудь специально для тебя.
If that's what you want, if it would help, I could invent for you.
Рада, что она это не сочинила.
I am glad she didn't invent it all.
Тогда я сочинил историю про рай, чтобы успокоить его.
So I invented a story about heaven to comfort him.
Показать ещё примеры для «invent»...