сочетание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сочетание»
«Сочетание» на английский язык переводится как «combination».
Варианты перевода слова «сочетание»
сочетание — combination
Сочетание высокого давления и тонких вен аристократии.
A combination of high blood-pressure and thin-veined aristocracy.
Звук? — Это сочетание...
— It's a combination...
Он сказал, что я вышла замуж за Фреда из-за сочетания идей... В его фамилии.
He said I married Fred because of the combination of ideas... suggested by his name.
Конечно, нет. Если найдёшь удачное сочетание, зачем его менять?
Once you've got a winning combination, why mess around with it?
Ты поймешь, что это эффективное сочетание.
You will find it an effective combination.
Показать ещё примеры для «combination»...
сочетание — combine
— А уж стихи в сочетании с неопрятной прической и эксцентричным нарядом и вовсе фатальная ошибка.
In fact, when poetry's combined... with ill-groomed hair and eccentric dress, it's generally fatal.
Презентабельная внешность типа Купера или Ланкастера... в сочетании с ловким умом... сделала его романтическим героем... похожим, в этом отношении, на Кэри Гранта.
With all the presence of someone like Cooper or Lancaster, but combined with a sly wit... to make him a formidable romantic lead. Closer in that respect to Cary Grant.
Облавы, каждый раз в новом секторе, в сочетании с политикой полной нетерпимости.
Jumpouts rotating from sector-to-sector, combined with a zero tolerance approach.
Затем, что хорошие отметки по этим предметам в сочетании с баскетбольным талантом... откроет вам дорогу в колледж.
Getting good grades in those subjects, combined with basketball skills... can get you into college.
Большой череп и торс в сочетании с короткими конечностями и признаками гипотонуса указывает на ахондроплазию.
The large skull and torso, combined with short limbs and evidence of hypotonia points to achondroplasia.
Показать ещё примеры для «combine»...
сочетание — mix
Интересное сочетание.
Interesting mix.
Знаешь, когда ты просто получаешь идеальное сочетание кофе, сливок и сахара... Все идеально гармонирует.
You know, you get just the right mix going-— coffee, cream, sugar-— all working in perfect harmony.
— Сахар и дети это неудачное сочетание.
— Sugar and children is rarely a good mix.
Сочетание различных типов клеток, , которые совместимы с тератомой.
A mix of different cell types, which is compatible with teratomas.
Она рассержена и грустна... хорошее сочетание для роковых ошибок.
She's mad and sad... a good mix for poor decisions.
Показать ещё примеры для «mix»...
сочетание — combo
Хорошее сочетание.
Nice combo.
Скотч и вождение очень плохое сочетание.
Scotch and driving, very, very bad combo.
Вы, у вас выпуклая тёмная родинка. Плохое сочетание.
You, that mole is raised and dark, it's not a good combo.
Это редкое и горячее сочетание.
It's a rare and hot combo.
Есть ваш путь, верный путь и есть я и сочетание...
There's your way, there's the right way, and then there's me. and the combo...
Показать ещё примеры для «combo»...
сочетание — couple
У пациента наблюдается бактериальная инфекция желудка в сочетании с пептической язвой.
Patient presented with gastric bacterial infection, coupled with peptic ulcers.
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Обычно удар по голове в сочетании с психологической травмой приводит к амнезии.
It's usually a blow to the head coupled with psychological trauma which leads to amnesia.
Оливия... то, что с вами происходит, с учетом характера вашей работы и тех событий, с которыми вы постоянно имеете дело, в сочетании с травмой головы... Неудивительно, что ваш разум создал эту фантазию... как способ пережить травму.
Olivia... what is happening to you, given the nature of your job, the upsetting events you come in contact with on a regular basis, coupled with the injury to your head, it's not surprising your mind has created this fantasy... a means of processing the trauma.
Я объясняю это напряжением от последних пары месяцев в сочетании с природными гормональными дисбалансами девушки подростка.
I attribute it to the stress of the past couple months coupled with the natural hormonal imbalance of a teenaged girl.
Показать ещё примеры для «couple»...
сочетание — pairing
Абсурдные сочетания, не имеющие в чужих глазах абсолютно никакого смысла.
Odd pairings that, to the casual observer make absolutely no sense at all.
Ничего себе сочетания.
Some interesting pairings here.
Идеально. Я лично подбирал винные сочетания.
I've done the wine pairings myself.
В сочетании с благодарностью.
Paired with gratitude.
Когда будет опубликована новость об уничтожении Чарльза Флайта, ты получишь в свои руки время прощения, и, по словам госсекретаря США, это очень мощная вещь в сочетании с крылатыми ракетами Томагавк.
When the news about Charles's assassination gets out, you'll have a window of forgiveness in your hands and, to quote the US Secretary of State, it's a very powerful item when paired with some Tomahawk cruise missiles.
Показать ещё примеры для «pairing»...
сочетание — match
Прекрасное сочетание, сэр.
A perfect match, sir.
— Интересное сочетание.
— That's an interesting match.
Это плохое сочетание.
It's a bad match.
Сочетание, сотворенное на небесах.
Match made in heaven.
Онни и старший оппа — просто чудесное сочетание.
Unnie and Big Oppa are a great match!
Показать ещё примеры для «match»...
сочетание — blend
Это тонкое сочетание фонового мышления и экстремального насилия.
It's a subtle blend of lateral thinking and extreme violence.
Идеальное сочетание глянцевого изящества и дерзкой эксцентричности.
It's the perfect blend of sleek elegance... and audacious whimsy.
Искусное сочетание танца и экспрессивного потенциала атлетических движений.
The ingenious blend of dance and expressive potential of athletic movement.
Новое сочетание для этого американца, я полагаю.
Another blend for the American, I imagine.
Ну, похоже, что это смесь гормонов в сочетании с концентрированными дозами витаминов и минералов, и еще вроде клеточный материал млекопитающих.
Well, it seems to be a blend of hormones mixed with concentrated doses of vitamins and minerals and some sort of mammalian cellular matter.
Показать ещё примеры для «blend»...
сочетание — conjunction
Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной?
Did an unfortunate conjunction of planets in an adverse sign make his mother a mischievous and quarrelsome woman?
В последний раз, когда я слышал это имя, это было в сочетании с докладом по правам корпораций в эковраждебном мире и каким-то бредом насчёт мёртвой хватки и охраны окружающей среды расположенной к вымирающим видам.
The last time I heard his name it was in conjunction with a treatise on the rights of corporations in an econo-hostile world and some sort of baloney about the stranglehold the EPA has placed on the endangered species.
Его превентивная терапия — блестящее изобретение, если её использовать в сочетании с другими методами, например, электрошоком, одиночным заключением и наказанием.
His prevention therapy is quite brilliant if used in conjunction with other techniques such as electric shocks, solitary confinement and punishment.
Мой отец отметил бы подобное сочетание бутылкой хорошего вина.
My father would have celebrated such a conjunction with a good wine.
Да, но возможно в сочетании с тем, что он начинает не с той ноги подниматься по лестнице и держит кофе не в той руке, он закрывает не тот глаз, когда прицеливается.
Yeah, but perhaps, in conjunction with his using the wrong foot to climb the stairs and his wrong hand to drink coffee, he's closing the wrong eye when he aims.
Показать ещё примеры для «conjunction»...
сочетание — perfect combination
Восхитительное сочетание вкуса и цвета.
A perfect combination of taste and color!
Моя жена говорит, что он идеальное сочетание Папы Римского, Леброн Джеймса и Райана Гослинга.
In fact, my wife says he is a perfect combination of the Pope, LeBron James and Ryan Gosling.
Идеальные сочетания очень редки в нашем несовершенном мире.
And perfect combinations are rare in an imperfect world.
Идеальное сочетание.
Turning out to be like a perfect combination.