сохранять ясную голову — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сохранять ясную голову»
сохранять ясную голову — keep a clear head
Достаточно серьёзная, чтобы сохранять ясную голову.
Well, serious enough I got to keep a clear head.
Ты должна сохранять ясную голову, Ханна.
You have to keep a clear head, Hanna.
сохранять ясную голову — keep our heads
Например, мужчина, который поддерживает себя в хорошей физической форме, сохраняет ясную голову в напряжённой ситуации... возможно, он когда-то носил униформу.
For instance, a man who maintains his physique, keeps his head in a fraught situation-— he may have once worn a uniform.
Просто надо сохранять ясную голову и делать свою работу, как всегда.
We just gotta keep our heads and do our job, like always.
сохранять ясную голову — другие примеры
Но кому-то надо сохранять ясную голову.
So one of us has to think and try and keep things clear.
Эти дети умрут, если мы не будем действовать немедленно, понятно, и сохраняйте ясную голову.
These children are gonna die if we don't act now, OK, and think clearly.
— Давай сохранять ясную голову, хорошо?
— Keep a level head.
Просто сохранять ясную голову, и все.
We just gotta chill out, that's all.