сохранить жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сохранить жизнь»

сохранить жизньsave lives

Ему нужно сохранить жизнь.
He must be given life.
Послушай, Кайл, ты был завербован, чтобы сохранить жизнь легендарному американскому сенатору.
Listen, Kyle, you were recruited to prolong the life of an iconic American senator.
Всё так, кроме разработок в области нанотехнологий, которые проводились, чтобы сохранить жизнь Лексу.
Everything but the nanotechnology dedicated to sustaining Lex's life.
Не хочу мешать тебе геройствовать, но неужели ты и правда думала, что мы позволим тебе придти к генеральному прокурору и попросить его сохранить жизнь Сайрусу Бину?
I hate to interrupt a good hero moment. Did you think we were gonna let you waltz over to the attorney general and make a plea for Cyrus Beene's life?
Сохранить жизни...
Save lives...
Показать ещё примеры для «save lives»...
advertisement

сохранить жизньpreserve life

Мм, чтобы сохранить жизнь.
To preserve life.
Сохранить жизнь любой ценой.
Preserve life at all costs.
Используй свои знания, чтобы сохранить жизнь нашим способом.
Use your knowledge to preserve life with our solution.
Как доктора, мы делаем всё возможное, чтобы сохранить жизнь, любую жизнь.
As doctors, we do everything we can to preserve life, all life.
сохранить жизнь.
Preserve life.
Показать ещё примеры для «preserve life»...
advertisement

сохранить жизньlife will be spared

Я скажу ему, что он ошибся, когда видел вас прошлой ночью, и тебе сохранят жизнь.
I will tell him that he misread what he saw last night, and your life will be spared.
Правду... и вам сохранят жизни.
The truth... and your life will be spared.
-...и тебе сохранят жизнь.
— and your life will be spared.
Возможно я не знаю кто стелял в мою сестру или почему ей сохранили жизнь но я знаю, что я не окажу такой же услуги
I may not know who shot my sister, or why her life was spared, but I do know I won't be returning the favor.
Бобу сохранили жизнь, и он был счастлив, оттого что жив.
Bob's life was spared, and he was very happy to be alive.
Показать ещё примеры для «life will be spared»...
advertisement

сохранить жизньspared

Одному он сохранил жизнь, чтобы тот распространил в сельве новости, о том, что у белых новый командир.
He spared one to spread the news that white men had a new leader.
Только чтобы увидеть, как оставшимся врагам сохранили жизнь в его стенах.
Only to witness remainder of enemy spared within its walls.
Вас там было пятеро, потому что вы планировали арестовать губернатора, если он сохранит жизнь Томми Баррету.
There were five because you planned to arrest the Governor if he spared Tommy Barrett's life.
Напомни, почему мы опять сохранили жизнь Злой Королеве?
Remind me why we spared the Evil Queen's life again.
Я готов сделать все, чтобы вы сохранили жизнь моему другу.
But I am willing to do whatever is necessary... in order for you to spare my friend's life.
Показать ещё примеры для «spared»...

сохранить жизньkeep

Мы можем сохранить жизнь 15 человек.
We can keep 15 people alive.
Вы хотите сохранить жизнь лидерам ОИХ, чтобы повторять наше послание?
So, you wanna keep the ICO leadership alive, so we can stay on message?
Только так ты сохранишь жизнь своим близким.
And that's how you keep your family safe,
Вам не кажется, что с меня достаточно того, что я пытаюсь сохранить жизнь брату, сестрам и себе?
Don't you think I've got enough to do trying to keep my brother and sisters and myself alive?
После спуска под землю в невероятной попытке сохранить жизнь Оуэна Купера, все ждут и молятся, чтобы гражданин-герой, Уолтер О'Брайен выбрался из туннеля с новостями о состоянии ребенка.
After going underground in an incredible attempt to keep Owen Cooper alive, everyone is waiting, praying, for heroic civilian Walter O'Brien to emerge from the tunnel with news of the child's condition.
Показать ещё примеры для «keep»...

сохранить жизньkeep you alive

Сохранить жизнь тебе.
Keep you alive.
Убрать голоса она не сможет, но может сохранить жизнь.
Won't make the voices go away, but it might keep you alive.
Эй Си настаивает, что старался сохранить жизнь О. Джея, но улики говорят, что О. Джей планировал пересечь границу с Мексикой.
A.C. maintains he was trying to keep O.J. alive, but the evidence says O.J. was planning to cross into Mexico.
Это сохранит жизнь и тебе.
It keeps you alive, too.
Система. Это та же система, что поможет ей сохранить жизнь.
It's the system that's going to keep her alive.