состав преступления — перевод на английский

состав преступленияcrime

Восемьдесят пять процентов всех уголовных дел закрывают... из-за недостатка улик, состава преступления или в судебном порядке... потому что свидетели боятся давать показания.
Eighty-five percent of all serious crime gets disposed of... through misdemeanors, dismissed or not even prosecuted... because witnesses are afraid to testify.
Нет состава преступления, так что я не могу возобновлять дело.
There's no crime so I can't start an inquiry.
Я не адвокат, но уверен, что состав преступления есть.
I'm no lawyer, but I'm pretty sure there's a crime in there somewhere.
Прокурор говорит, состава преступления нет.
D.A. says ain't no crime here.
Нет состава преступления.
There's no crime here.
Показать ещё примеры для «crime»...

состав преступленияcase

Это значит, старик, у нас нет дела. Нет состава преступления.
It means, old man, you haven't got a case.
Состава преступления нет, заявлений нет, что еще я мог сделать?
No case, no complaining witnesses, what could I do?
Процесс длился два дня. Анж был оправдан за отсутствием состава преступления.
After a 2-day trial, the case against Ange was dropped.
— Тут нет состава преступления.
— You don't have a case here.
Ты пойдешь к его отцу и скажешь, что состава преступления нет?
Would you be happy telling Archie's dad we have no case?
Показать ещё примеры для «case»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я