составляющий — перевод на английский

составляющийpart of

Поход на бейсбол — это составляющая их адаптации.
Going to the ball game was part of that adjustment.
Их биологическая составляющая.
The flesh and blood part of them.
Это важная составляющая всего процесса записи.
It's an important part of the record.
Это составляющая твоего обаяния.
It's part of your charm.
Право владеть и уметь обращаться с "огнестрелом" это важная составляющая ВЕЛИЧИЯ этой страны.
Owning and knowing how to properly use a firearm... is an important part of what makes this country great.
Показать ещё примеры для «part of»...

составляющийcomponent

Ну вот — схема ЭМГ и ее составляющие подпрограммы.
Here we are-— a schematic of the EMH and its component subroutines.
Ему просто была нужна человеческая составляющая.
It just required a human component.
Послушай, никто никого не обвиняет, но, дело в том, что... тут надо учитывать расовую составляющую.
Look, no one wants to burn anybody, but the fact is there's a racial component to consider.
Генетическая составляющая?
Genetic component?
Генетическая составляющая маловероятна.
A genetic component seems unlikely.
Показать ещё примеры для «component»...

составляющийelements

Найденный у него препарат содержит элементы, обычно составляющие химическую формулу Галоперидола.
The drug found in his possession contains trace elements usually found in Haloperidol.
Все составляющие налицо.
All the elements are there.
Когда он наконец приземлился, он не просто сильно разбился, он совсем развалился... на все составляющие и вернулся в первобытное состояние.
When it finally landed, It didn't so much crash as completely separate Into its basic elements and just return to nature.
Путаница в составляющих, первая волна неизбежных перемен.
A confusion of elements, the first snowfall of impossible change.
Затруднение Стандартной модели в том, что потребуются страницы, чтобы описать её, а также составляющие элементы модели загадочны, даже труднопостижимы.
Now the trouble with the Standard Model is, well, it takes pages to write down but also there are elements in it that are mysterious, arbitrary even.
Показать ещё примеры для «elements»...

составляющийingredients

Компьютер понимает свою кремниевую природу и выводит ее составляющие.
The computer has a sense of its own silicon nature and it prints out its ingredients.
В па-де-де три главных составляющих.
There are three important ingredients in a pas de deux.
Потому что нам надо зачать ребенка, а ты истратишь составляющие для этого.
'Cause we got to make a baby, and you're gonna blow the ingredients.
Все составляющие объединяются для того, чтобы исполнить замысел природы при сочетании муки, масла и пищевой соды.
And all the ingredients come together to do what nature intended flour and butter and baking soda to do.
Интеллект и дальновидность... составляющие идеального убийцы.
Intelligence and foresight-— ingredients to a perfect murder.
Показать ещё примеры для «ingredients»...

составляющийconstituents

Фаза первая: подготовка, размещение и закладка взрывных устройств, в количестве, достаточном для разрушения купола вплоть до его молекулярных составляющих.
"Phase one, the preparation, priming and location of explosive devices, "sufficient to render the dome and its contents "to their base chemical constituents.
В общем, М-теория — это Многообещающая единая теория всех фундаментальных сил и составляющих, которые мы наблюдаем в природе.
So, m-theory is a... Promising, unified theory of all the fundamental forces and constituents that we observe in nature.
Это его составляющие, которые На самом деле бороться с проклятой штукой.
It's his constituents that actually fight the damn thing.
Вы не считаете опознание свидетеля ключевой составляющей?
Do you not consider witness identification a key constituent?
80% альбумина, основная найденная составляющая — плазма.
80% albumin, the main constituent found in plasma.
Показать ещё примеры для «constituents»...

составляющийthings

В тебе есть обе составляющих победы:... умная голова... и стальные яйца.
You got to have two things to win. You got to have brains... and you got to have balls.
Поскольку только эти составляющие...
Because these things...
Да, но вы назвали 2-е составляющие, а в сандвиче их как минимум 3.
Yeah, but you just said two things, and a sandwich is at least three things.
У меня много составляющих, я это знаю, но глупость не одна из них!
I'm a lot of things, I know that, but stupid isn't one of them!
Может быть смешан с кучей составляющих...
And it could be mixed with a number of things...

составляющийpieces

Физики пытаются ответить на этот вопрос разделяя материю, изучая ее составляющие, и таким образом, заглядывая назад в прошлое, ранние этапы творения.
Physicists are trying to answer that question by taking matter apart, looking at the pieces, in effect looking back in time at the earliest stages of creation.
Некоторые составляющие провалились быстрее, чем ожидалось.
Certain pieces have fallen more quickly than anticipated.
Нам нужно пойти и выкупить их за двойную цену или за сколько скажут, потому что никто не выкупит эту франшизу без всех составляющих.
So we got to go out and try to reacquire them for 150 cents on the dollar or whatever it takes because no one is gonna buy this franchise without all the pieces.
Для меня это словно.. Живая составляющая музыки, которую мы создали.
To me, it's, like — it's a living, breathing piece of the music that we've made.
Сказала, это вторая составляющая, помимо ядра эфира, чтобы построить новый Амбар.
Said it's the other piece we need besides the Aether Core to build a new Barn.

составляющийcompound

Да, я хочу, чтобы вы выделили органическую составляющую.
Yeah, I wanted you to isolate an organic compound.
-А вот насчёт анализа крови, они нашли составляющие настойки опиума.
As for your blood panel, they found a laudanum compound.
Чтобы создать препарат, убивший людей в автобусе, было использовано четырнадцать составляющих.
14 different chemical compounds Were used in the material responsible for the incident On the bus.
В ней есть все составляющие, которые и ожидаешь там обнаружить... барий, натрий, криптоспоридии и так далее.
It also has all the compounds That you'd expect to find in it -— Barium, sodium, cryptosporidium, etcetera.
Он, э, разрабатывает свои собственные версии составляющих.
He, uh, formulates his own versions of the compounds.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я