сопутствующий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сопутствующий»
На английский язык «сопутствующий» переводится как «related», «associated» или «accompanying».
Варианты перевода слова «сопутствующий»
сопутствующий — associated
Номер два — вы не могли бы сделать ему прививку от чумки и сопутствующих заболеваний?
Er, number two — kindly inoculate against distemper and associated diseases.
Первичная лимфома ЦНС с сопутствующим паранеопластическим синдромом.
I won. Primary CNS lymphoma with associated paraneoplastic syndrome.
Внезапное диспноэ без сопутствующих болей в груди и тахикардии.
Sudden onset of dyspnea. No associated chest pain or palpitations.
"еперь давай перейдем к сопутствующим расходам.
Now let's move on to associated expenses.
Я проведу вас по списку сопутствующих симптомов.
I'm gonna walk you through a list of associated symptoms. Okay.
Показать ещё примеры для «associated»...
advertisement
сопутствующий — accompanying
Сопутствующий васкулит вызывает повреждение нервов...
Accompanying vasculitis causes nerve damage...
Это тщательный анализ применения оружия каждым сотрудником этого департамента и вся сопутствующая статистика.
It is a deep dive into the use of firearms by every member of this department and all accompanying statistics.
Хотя сопутствующие фотографии все были скачаны из Интернета.
The accompanying photographs, however, are stock images taken from the Internet.
ТДР не выдвинула обвинения, и всё дело вместе с сопутствующими повреждениями таинственно рассосалось.
TDR didn't press charges, and whole case as well as accompanying damages mysteriously went away.
Теперь ты должен принять сопутствующую этому ответственность.
Now you must accept the responsibility that accompanies that.
Показать ещё примеры для «accompanying»...
advertisement
сопутствующий — collateral
Слишком много сопутствующих разрушений.
Too much collateral damage.
Я не верю в сопутствующие потери.
I do not believe in collateral casualties.
Сопутствующий урон.
Collateral damage.
Жаль на счет этого сопутствующего ущерба.
Too bad about the collateral damage.
Сегодня он — наш сопутствующий ущерб.
Today he was collateral damage.
Показать ещё примеры для «collateral»...
advertisement
сопутствующий — collateral damage
Вы были сопутствующей издержкой.
You were collateral damage.
Я приказал своей армии минимизировать сопутствующие разрушения.
I told my army to minimize collateral damage.
В некоторых ситуациях сопутствующие потери неизбежны.
No, go ahead, shoot the girl. Some situations, collateral damage is unavoidable.
Какие...сопутствующие потери вы считаете приемлемыми?
Do you have a... an acceptable level of collateral damage?
Уменьшить сопутствующие потери.
Reduced collateral damage.
Показать ещё примеры для «collateral damage»...
сопутствующий — concomitant
А третье условие контракта, сопутствующее двум другим и обязательное по закону... ..и своевременно выполненное в отношении человека, лишенного собственности и дальновидности это ваша смерть.
And the third condition of your contract... concomitant to the other two... and legally binding... and efficiently undertaken... and for what is a man without property... and foresight... is your death.
Многократные пункты возможной атрофии на сгибе с сопутствующим переломом.
Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.
Мистер Вазири, сопутствующий перелом у левого виска! Травма от воздействия тупым предметом.
Mr. Vaziri, the concomitant fracturing to the left temporal!
Посмотрите на сопутствующие трещины.
Look at the concomitant fractures.
"Причём не исключается, по крайней мере как гипотеза," "сопутствующее развитие голосовых связок."
Not can we exclude the hypothesis... of a concomitant development of the vocal cords.
Показать ещё примеры для «concomitant»...