сопло — перевод на английский

соплоsnot

— Не распускай сопли.
— Don't be a snot.
У них все текут сопли, пот и слюни.
They're full of snot, sweat, and slobber.
Прутся домой в своих консервных банках: под задним стеклом собачка кивает, на торпеде — бумажные платки в соплях.
You see them all streaming home in their HP jam jars, with a nodding dog in the back window and the paper snot rags in the front.
Смотри, зажимаешь одну ноздрю, потом резко дуешь, и все сопли вылетают через вторую ноздрю.
See, you hold one hole closed, you blow real hard and all the snot will come through the other hole.
Вытри сначала сопли.
Wipe off the snot first.
Показать ещё примеры для «snot»...

соплоboogers

Шутник такой крутой, он может съесть соплю из носа мертвеца а потом добавку попросить.
Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose then ask for seconds.
"Ага, они маленькие и зелёные; мы зовём их "соплями"
"Yeap, they are little green people, we call them boogers."
Когда голоден, жует сопли.
He's so hungry he eats his boogers!
Сопли тролля.
Troll boogers.
Я однажды съел соплю Анджело Костелло за 25 центов.
I once ate Angelo Costello's boogers for 25 cents.
Показать ещё примеры для «boogers»...

соплоmucus

Слезы, вместе с соплями.
Tears, accompanied by mucus.
Я утопаю в соплях.
I'm drowning in mucus
О, славные сопли.
Nice mucus.
Она даже сопли делает приятными на вид.
She even makes mucus look good.
Похожа на сопли, но мы не уверены.
It could be mucus, but we don't know.
Показать ещё примеры для «mucus»...

соплоnozzle

У нас отказало сопло.
We had nozzle failure.
Крипке, я нашел сопли!
Kripke, I found the nozzle.
Проверка сопла твердотопливных ускорителей (SRB). Зажигание включено.
Nozzle check of the SRBs, firing chain is armed.
Прямо как это сопло в бесконечном бассейне.
Kind of like that one nozzle in the infinity pool.
И мы надеемся, что получится сопло, которое создаст нужный толчок.
And hopefully creates a nozzle through which we get thrust.
Показать ещё примеры для «nozzle»...

соплоsniffles

Быстрей, а то развесил сопли.
Nobody likes a Mr. Sniffles.
Хотя он иногда сопит.
He has a slight case of the sniffles, though.
[сопит]
[ sniffles ]
(сопит)
(sniffles)
[сопит]
[Sniffles]
Показать ещё примеры для «sniffles»...

соплоsnivelling

Ну, ты пришла, моя дорогая, так что уже слишком поздно беспокоиться об этом — и прекрати сопеть!
Well, you did come, my dear, so it's too late to worry about that. And stop snivelling!
Я не соплю — это у меня снова течет из носа!
I'm not snivelling, it's me nose running again.
Утри нос, мое сокровище, у тебя сопли.
Wipe your nose, dear. You're snivelling.
Унижаться, сопли распускать, молиться?
Humiliating yourself, sniveling, praying?
Не распускай сопли.
Stop sniveling.
Показать ещё примеры для «snivelling»...

соплоbreathing

Что ты там сопишь? Сам не знаю, почему я ему позвонил.
I can hear you breathing, you... if you ask me now, I couldn't tell you why I called him.
Чувак, Брайан сопит громче песни!
Dude, Brian's breathing is louder than the song.
— Перестань так сопеть! — Перестань стучать ручкой!
Stop breathing so loud.
Я слышу, как ты сопишь в трубку.
I can hear you breathing.
— Все еще сопит.
— I'm still breathing.
Показать ещё примеры для «breathing»...

соплоsappy

Я могу отдать тебе эти сентиментальные сопли которые... я никак не мог решиться сказать тебе в течении последних четырех лет.
I can finally give you this sappy love letter... that I never had the guts to give you during all four years of high school.
Хорошая работа, не слишком много соплей, хорошие фото... кто-то там знает, что делать.
Nice work, not too sappy, good photos... someone knows what they're doing over there.
Хватит сопли распускать.
Enough with the sappy crap.
Ты же помнишь, что я говорила насчет соплей?
You know what I said about sappy, right?
Вы всегда верили в подобные сопли, или только когда стали матерью?
Have you always lived on the sappy side, or did that come out when you became a mother?
Показать ещё примеры для «sappy»...

соплоfucking

Да он до зелёных соплей объебошился.
I mean, he was high as a fucking kite.
— У меня нет времени на ваши сопли про любовь.
— I don't have time for fucking love stories.
Помнишь, как я с тобой сопли пускал?
I fucking cried with you, you cunt. Do you remember that?
Я потею, сопли текут.
I'm fucking sweating and sobbing.
Все смотрят на эти розовые сопли, как будто это настоящая жизнь.
Everyone knows it's fake, but they watch it like it's real fucking life.
Показать ещё примеры для «fucking»...

соплоcrying

А ты чего сопли развёл?
Why are you crying?
Какого хрена ты сопли распустил?
What the fuck are you crying for, you fucking girl?
Ты чего сопли развесила?
Why are you crying?
Ты и сейчас пускаешь сопли, лжец. Ну послушай...
You're crying right now, liar.
Я удивляюсь, тут не разобрать ничего толком, а вы уже сопли распустили.
It's amazing that there's actually saps that cry at this.
Показать ещё примеры для «crying»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я