сопли — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сопли»

Слово «сопли» на английский язык переводится как «runny nose» или «nasal discharge».

Пример. Из-за простуды у меня текут сопли. // Due to the cold, I have a runny nose.

Варианты перевода слова «сопли»

соплиsnot

Прутся домой в своих консервных банках: под задним стеклом собачка кивает, на торпеде — бумажные платки в соплях.
You see them all streaming home in their HP jam jars, with a nodding dog in the back window and the paper snot rags in the front.
Смотри, зажимаешь одну ноздрю, потом резко дуешь, и все сопли вылетают через вторую ноздрю.
See, you hold one hole closed, you blow real hard and all the snot will come through the other hole.
Вытри сначала сопли.
Wipe off the snot first.
Прилипшая сопля!
A stuck-up snot!
Однажды мне было так плохо, что я даже писал соплями.
One time I got so bad my piss come out like snot.
Показать ещё примеры для «snot»...
advertisement

соплиboogers

Сопли тролля.
Troll boogers.
А когда вы пьете воду через хобот, она соплями не отдает?
When you drink water through your trunk, does it taste like boogers?
Они называют свои сопли красной икрой Пауни.
They call their boogers Pawnee caviar.
Может меня используют, чтобы вытереть сопли или после похода по маленькому.
Maybe someone will just use me for boogers or number one.
Или вы можете просто жевать свои сопли.
Or you could just eat your boogers...
Показать ещё примеры для «boogers»...
advertisement

соплиnozzle

У нас отказало сопло.
We had nozzle failure.
Крипке, я нашел сопли!
Kripke, I found the nozzle.
Прямо как это сопло в бесконечном бассейне.
Kind of like that one nozzle in the infinity pool.
И мы надеемся, что получится сопло, которое создаст нужный толчок.
And hopefully creates a nozzle through which we get thrust.
С идеальным 9-мм соплом и пусковой установкой получилась правильная пропановая ракета.
And the suspense leading up to it was just a nail-biter. Narrator: with a perfect 9mm nozzle and a launch tower, This really was a proper propane rocket.
Показать ещё примеры для «nozzle»...
advertisement

соплиmucus

Слезы, вместе с соплями.
Tears, accompanied by mucus.
О, славные сопли.
Nice mucus.
Она даже сопли делает приятными на вид.
She even makes mucus look good.
Джеймс, у тебя были сопли, струпья и слюни.
James, you were mucus, scabs and saliva.
Но по длине своих соплей я уже догадываюсь.
But from the length of my mucus, I do have a guess.
Показать ещё примеры для «mucus»...

соплиsniffles

Быстрей, а то развесил сопли.
Nobody likes a Mr. Sniffles.
Хотя он иногда сопит.
He has a slight case of the sniffles, though.
[сопит]
[ sniffles ]
(сопит)
(sniffles)
[сопит]
[Sniffles]
Показать ещё примеры для «sniffles»...

соплиsnivelling

Унижаться, сопли распускать, молиться?
Humiliating yourself, sniveling, praying?
Не распускай сопли.
Stop sniveling.
Мало того, что вляпался по самые гланды, так ты еще зануда, идешь, сопишь в две дырки.
Besides that I got into this mess, you are a perfect bore sniveling all the way.
Ну, ты пришла, моя дорогая, так что уже слишком поздно беспокоиться об этом — и прекрати сопеть!
Well, you did come, my dear, so it's too late to worry about that. And stop snivelling!
Я не соплю — это у меня снова течет из носа!
I'm not snivelling, it's me nose running again.
Показать ещё примеры для «snivelling»...

соплиbreathing

— Перестань так сопеть! — Перестань стучать ручкой!
Stop breathing so loud.
Я слышу, как ты сопишь в трубку.
I can hear you breathing.
Харэ мне в уши сопеть.
You are totally breathing on me.
Я могу расслышать как Эдгар Гувер сопит в трубку.
I can hear J. Edgar Hoover breathing.
Что ты там сопишь? Сам не знаю, почему я ему позвонил.
I can hear you breathing, you... if you ask me now, I couldn't tell you why I called him.
Показать ещё примеры для «breathing»...

соплиsappy

Я могу отдать тебе эти сентиментальные сопли которые... я никак не мог решиться сказать тебе в течении последних четырех лет.
I can finally give you this sappy love letter... that I never had the guts to give you during all four years of high school.
Хватит сопли распускать.
Enough with the sappy crap.
Ты же помнишь, что я говорила насчет соплей?
You know what I said about sappy, right?
Вы всегда верили в подобные сопли, или только когда стали матерью?
Have you always lived on the sappy side, or did that come out when you became a mother?
Хорошая работа, не слишком много соплей, хорошие фото... кто-то там знает, что делать.
Nice work, not too sappy, good photos... someone knows what they're doing over there.
Показать ещё примеры для «sappy»...

соплиfucking

Да он до зелёных соплей объебошился.
I mean, he was high as a fucking kite.
Помнишь, как я с тобой сопли пускал?
I fucking cried with you, you cunt. Do you remember that?
— У меня нет времени на ваши сопли про любовь.
— I don't have time for fucking love stories.
Я потею, сопли текут.
I'm fucking sweating and sobbing.
Все смотрят на эти розовые сопли, как будто это настоящая жизнь.
Everyone knows it's fake, but they watch it like it's real fucking life.
Показать ещё примеры для «fucking»...

соплиbrat

Вот же неблагодарная сопля.
Why, you ungrateful brat.
Эй, сопля.
Hey, brat.
Ты всё ещё тут, сопля?
Still with me, brat?
— Всё в порядке, сопля.
— All right, brat.
Злокозненная ты сопля!
You scheming brat!
Показать ещё примеры для «brat»...