сомнительные решения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сомнительные решения»
сомнительные решения — questionable decisions
Дать Хантеру картбланш для расплаты, позволить Фитцу попытаться открыть портал, чтобы спасти одну жизнь — это сомнительные решения.
Giving Hunter carte blanche to get payback, letting Fitz try to open a portal to save one life — these are questionable decisions.
Ну, я знаю, что ты принимала некоторые сомнительные решения, такие как выйти замуж за члена одного из самых могущественных картелей в Мексике.
Well, I know you've made some questionable decisions. Like getting married to a player in the most powerful drug cartel in Mexico.
Я пытаюсь помочь тебе, потому что иногда ты принимаешь такие сомнительные решения.
I'm trying to help you here but sometimes you make such questionable decisions.
advertisement
сомнительные решения — questionable choices
Я сижу и позволяю ей принимать сомнительные решения лишь потому, что этот выбор обойдется мне дешевле.
You know, I sit here and let her make... questionable choices... and I say nothing because I know it's going to cost me less.
Ты принял несколько сомнительных решений, ты не очень себя любишь по причинам, которые я не понимаю, но в основах своих ты достойный человек.
You've made some questionable choices, and you don't like yourself very much for reasons
И ты прав, я принимала сомнительные решения.
And you're right. I have made some questionable choices.
advertisement
сомнительные решения — другие примеры
Кинли заменили инфантильной роллершей по-имени Аризона у которой даже не хватило ума сменить имя, она выносит сомнительные решения при диагностике пациента, с которым я работала 3 года она совершенно изменила программу лечения Кинли посмотрев на ребенка полчаса мы вытащили большую часть кишки, и не пытались спасти оставшееся
Kenley has been replaced with an infant on roller skates named arizona who didn't have sense enough to change her name to something other than arizona,which shows poor judgment, as does her diagnosis of a patient that I've been working with for three years. She's completely changing kenley's treatment protocol based on, like,half an hour of experience with the child. I mean,we just took out most of his bowel,and instead of trying to salvage what he has left, she just wants to throw up her hands and pray for a transplant.
С тех пор как она стала мамой она все время принимает сомнительные решения, например, позволяет малознакомому парню ошиваться возле своего ребенка, решает сделать моего отца его опекуном.
Ever since she became a mom, she's been making some questionable choices, like letting a guy she barely knows hang around her baby, choosing my dad to be the legal guardian.
Понимание этого отходит на второй план, особенно когда забота о рентабельности толкает на весьма сомнительные решения с точки зрения управления кадрами.
This tends to get forgotten, especially now, when profitability concerns lead to staffing decisions which are quite mysterious.
Есть судья, который принимает сомнительные решения.
There's a judge who's been making questionable rulings.
Мой друг, я принял несколько сомнительное решение, чтобы от меня отстали, но меня обманули. Вот поэтому...
My friend, I made some questionable allegiances to get ahold of it, and they double-crossed me.