солнце встало — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «солнце встало»
солнце встало — sun rises
Солнце встанет через шесть часов.
The sun rises in six hours.
Сегодня солнце встало не на востоке, а на западе.
Nowadays, the sun rises from both the east and the west.
Когда солнце встанет на западе, а сядет на востоке, когда высохнут моря.
When the sun rises in the west, sets in the east when the seas go dry.
Но когда солнце встанет, я хочу увидеть причину для рассвета.
But when the sun rises, I would see reason dawn.
Когда солнце встанет на западе и сядет на востоке, когда высохнут реки и горы унесет ветром, как опавшие листья.
Until the sun rises in the west and sets in the east, until the rivers run dry and the mountains blow in the wind like leaves.
Показать ещё примеры для «sun rises»...
солнце встало — sun's up
Солнце встало.
The sun's up.
Нет, солнце встало, Реджи.
Not when the sun's up, Reggie.
Солнце встало.
Sun's up.
— Солнце встало.
— Sun's up.
Бен, солнце встало, и нас больше, чем людей Хьюлетта.
Ben, the sun's up and we still outnumber Hewlett.
Показать ещё примеры для «sun's up»...
солнце встало — sun comes up
Подожди, пока солнце встанет.
Wait until the sun comes up.
Я хочу знать, что поеду обратно, когда солнце встанет..
I want to know that I will be driving back when the sun comes up.
Затем мы отправимся в путь — и я привезу тебя в Харлан раньше, чем солнце встанет!
Then we're gonna hit the road, and I'm gonna have you back in Harlan County 'fore the sun comes up!
Они собирались ночевать в машине, чтобы успеть на утренние волны, как только солнце встанет, и я сказал, что они могут заночевать здесь.
They were going to sleep in their car so they could hit the waves as soon as the sun came up, and I said they could crash here.
Солнце встанет через пару часов.
The sun is gonna come up in, like, two hours.
солнце встало — sun
Как будто солнце встало на западе, а не на востоке.
It seems the sun will rise from the west instead of the east.
Должно быть солнце встало.
The sun must have come up.