солнце садилось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «солнце садилось»

солнце садилосьsun sets

И солнце садится на западе.
And the sun sets in the west.
Понимаете ли, солнце садится на западе.
— Right, uh... well, the sun sets in the west.
Брак это море, в которое, красное солнце садится.
Marriage is the sea into which that red sun sets.
Каждый день солнце садится на одну-две минуты раньше.
Every day, the sun sets one or two minutes earlier.
Ну, Фредди говорит, что как только солнце садится, нам придется оправить всю бригаду по домам.
Well, Freddie says once the sun sets, we got to send the crew home.
Показать ещё примеры для «sun sets»...

солнце садилосьsun goes down

Солнце встает и солнце садится.
The sun goes up, then the sun goes down.
Видишь ли, проблема в том, что как только солнце садится, ты не сможешь заставить эту женщину что-либо сделать, потому что она цветёт на солнечном свете.
See, the problem is, once that sun goes down, you're not going to get this woman to do anything 'cause she thrives on sunlight.
От сюда, солнечным вечером, я могу сидеть здесь, пока солнце садится смотреть на звезды и наслаждаться напитком из моего бара.
From up here, on a sunny evening, I can sit here as the sun goes down, gaze at the stars and enjoy a drink from my drinks globe.
И я не знаю каким будет завтра... когда солнце садится, то с его восходом могут произойти тысячи вещей, которых я даже не ожидал.
And I don't know how tomorrow will be, and... and when the sun goes down, it will set on a thousand things that I could never have predicted.
Когда солнце садится, мир переворачивается и нужна карта, чтобы найти дорогу.
When the sun goes down, the world turns upside down, a fella needs a map to find the way.
Показать ещё примеры для «sun goes down»...

солнце садилосьsun's going down

Эй, Бик! Солнце садится за Нок-Рею.
The sun's going down over the yardarm.
Солнце садится!
The sun's going down!
Солнце садится. И тут становится опасно.
Sun's going down and it's real dangerous out here.
Солнце садится,это принесет прохладу.
Sun's going down, it's going cool.
Солнце садится.
Sun's going down.
Показать ещё примеры для «sun's going down»...

солнце садилосьsun

И когда солнце садится, и на рассвете мы будем помнить их.
At the going down of the sun, and in the morning, we will remember them. We will remember them.
И видишь, как солнце садится в залив Голуэй.
— And see the sun go down on Galway Bay... — He loved life.
— Смотрите, солнце садится!
— My, my, my. Look at the sun!
Я думала, проблема была в том, чтобы твое искусственное солнце садилось?
I thought the problem was your simulated sun needed to set?
Солнце садится, может мне стоит пойти, поймать нам игуану и сварить мой знаменитый суп из игуаны?
But hey, the sun is setting, maybe I should go out and catch us an iguana and prepare some of my world-famous iguana soup.
Показать ещё примеры для «sun»...