солидно — перевод на английский

солидноsolid

Будь я девушкой, которой надо выбрать между молодым никчемным парнем и солидным взрослым гражданином, я бы выбрал Матиаса Попкина.
If I were a girl and had to choose between a young, good-for-nothing with plenty of hair, and a solid, mature citizen I'd pick Mathias Popkin every time.
Ральф серьёзный и солидный.
Ralph is something serious, solid.
Казался большим, солидным и достойным.
He looked big, solid, decent.
Такая солидная, продуманная работа.
It's such a solid, well-designed job.
Я построил его, как и семью, на солидной основе.
And like the family, it is built on a solid foundation.
Показать ещё примеры для «solid»...

солидноsubstantial

Она вышла, живя в богатстве, затем в бедности, за солидного месье Рише, храня ему верность до гроба.
She had married for richer then poorer, for better, then worse, 'til death do them part, the substantial Monsieur Richet.
С солидной прибылью.
At a substantial profit.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Получить награду, весьма солидную.
Get the reward, which is substantial.
Почему вы настаиваете на такой солидной сумме залога?
Why are you demanding such a substantial bail?
Показать ещё примеры для «substantial»...

солидноbig

Солидный человек — биржевой маклер... с миллионами долларов на Уолл Стрит... и фотографиями с шикарных мест отдыха, и модной девушкой, а?
What are you, some big man stockbroker... with millions of dollars on Wall Street... and pictures of expensive vacations and fancy girlfriends, huh?
Солидное преимущество.
Big head start.
Я бы выступал в солидном европейском клубе.
I'd be part of a big European club.
Я предложил ей кучу денег, солидную должность.
I've thrown a lot of money, a big title
Об интересной сделке владельца стрип-клуба с солидным уголовным прошлым.
That it's a sweetheart deal for a titty bar owner with a big criminal history.
Показать ещё примеры для «big»...

солидноrespectable

Это солидный ломбард!
This is a respectable pawn shop!
Солидный.
Respectable.
Это солидный дом.
So it is a respectable house.
Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no English.
И даже показал солидный результат — 7,26 секунд... при скорости 164 мили в час.
He even managed a respectable E.T. of 7.26... at 164 miles an hour.
Показать ещё примеры для «respectable»...

солидноmassive

В 1923-ем, Сэнгер принимает солидную финансовую помощь от семейства Рокфеллеров.
In 1923, Sanger receives massive funding — from the Rockefeller family.
Выкинув половину наших денег и ничего не получив, мы решили что должны потратить еще солидные 2000 фунтов на новые амортизаторы.
'Having blown half our money and got nowhere, we decided we should 'spend a massive £2,000 on some new suspension.'
Единственное, что ему понадобится для поддержки — это солидное прибавление денег к его банковскому счету.
The only thing he's gonna need support for Is the massive influx into his bank account.
Солидный!
Massive!
Это просто малая толика того, что может дать тебе солидное преимущество.
It's just this small amount to you would make a massive difference.
Показать ещё примеры для «massive»...

солидноhandsome

Очень солидный мужчина, который явно держит себя в форме.
A very handsome man who looks like he keeps himself in shape.
С фабрикой вашего размера, Дойс, Вы должны получать солидный доход, но разве ему не все равно?
With a factory the size of yours, Doyce, you should be making a handsome profit, but does he care?
Вы нынче так солидно выглядите!
Today you look so handsome, my lord
Вы здесь солидный, можно я оставлю у себя это фото?
Handsome, let me have your signature
Просто я предпочитаю его более солидным.
I just prefer my men handsome.
Показать ещё примеры для «handsome»...

солидноlot

Предлогали нам солидные суммы чтобы продемонстрировать Мэнни учёным.
They offered us a lot of money to show you at the university.
Вес солидно скинул?
Did you lose a lot of weight?
Солидно.
A lot.
Завтра солидную территорию прочёсывать.
We got a lot of ground to cover tomorrow.
25 лет — звучит солидно.
25 years sounds a lot.
Показать ещё примеры для «lot»...

солидноserious

Отличная цена, они солидный люди, так?
It's a good price, they're serious people, right?
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
To host it, we need someone serious, someone with a middle-class air about them.
Будь у тебя солидная сумма, ты бы в это не ввязался.
If you had any serious money, you wouldn't be in this jackpot in the first place.
Но это солидное название!
It's a serious title!
У тебя солидный синяк на руке.
That is some serious bruising you got there.
Показать ещё примеры для «serious»...

солидноmajor

Банк солидный, Николаевский называется.
A major one. It's the Nikolaevsky Bank.
Звучит солидно.
That sounds major.
Да, явно более солидно, чем быть отцом, но... Точно.
Yeah, clearly more major than being a father, but... right.
Все четверо работают в солидном университете.
I know. The 4 of them work at a major university.
Он ещё и солидный поборник... деяний Бежо.
He's also a major benefactor... for Bejo.
Показать ещё примеры для «major»...

солидноquite a

Солидный у вас бутерброд.
Quite a sandwich you have there.
Солидная сумма для человека, который в моём штабе разносит кофе.
That's quite a salary for a guy working full time as my campaign's glorified coffee boy.
Довольно солидная дистанция для похищения.
That's quite a distance to go to abduct the girls.
Солидная порция судьбоносности, мэм, с толикой исторической значимости и намеком на экстраординардность.
Quite a healthy dollop of momentousness, ma'am, with a soupçon of historic and extraordinary.
Солидное досье для адвоката.
That's quite a record for a lawyer.
Показать ещё примеры для «quite a»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я